HAS ALWAYS TRIED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlweiz traid]
[hæz 'ɔːlweiz traid]
всегда пыталась
has always tried
was always trying
has always attempted
всегда стремилась
has always sought
has always tried
has always striven
has always worked
had always endeavoured
has sought
has always aimed
has continuously strived
always wanted
всегда старалась
have always tried
was always trying
всегда пытался
have always tried
was always trying
had always endeavored
всегда стремился
has always sought
has always striven
has always tried
had always endeavoured
has always worked
always wanted
всегда пыталось
has always tried
всегда старался
have always tried
was always trying
has always worked

Примеры использования Has always tried на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
but despite this the Government has always tried to find resources to finance, as adequately as possible, the educational system.
несмотря на это, правительство всегда старалось изыскивать средства для обеспечения по возможности адекватного финансирования системы образования.
Burkina Faso has always tried to promote healthy relationships
Буркина-Фасо неизменно стремится содействовать развитию нормальных
The Israeli regime has always tried to neutralize the United Nations
Израильский режим постоянно пытается нейтрализовать Организацию Объединенных Наций
It has always tried to keep the successful findings to confirm the reputation of the event to look forward to
При этом всегда стараемся сохранить успешные находки, чтобы подтвердить репутацию мероприятия,
She said Hungary has always tried to make contribution to the cultural exchange with other countries via the dialog.
Венгрия во все времена стремилась посредством диалога внести свой вклад в культурный обмен с другими странами.
collaboration with the Committee, TRP has always tried to address in detail the complaint lodged by the delegation of Viet Nam.
в духе сотрудничества с Комитетом ТРП всегда стремилась обстоятельно рассматривать жалобы, подаваемые делегацией Вьетнама.
Our country has always tried to settle conflicts by peaceful means and has always believed in the power of dialogue, democracy and tolerance-- values on which peaceful coexistence among peoples is based.
Наша страна всегда старалась урегулировать конфликты мирным путем и всегда верила в силу диалога, демократии и терпимости, то есть в ценности, на которых зиждется мирное сосуществование между народами.
social development are important underpinnings of peace and prosperity, has always tried to draw the attention of the international community to the need to provide adequate assistance to the Palestinian people,
социальное развитие являются залогом мира и процветания, Комитет всегда пытался привлечь внимание международного сообщества к необходимости оказания палестинскому народу надлежащей помощи,
The Division has always tried to use the most reliable country data available,
Отдел всегда стремился использовать наиболее надежные имеющиеся страновые данные
The Ministry of Information and Culture has always tried to defend the right of freedom of expression
Министерство информации и культуры всегда пыталось отстаивать право на свободу выражения мнений
Catholic social doctrine has always tried to find an equilibrium between respect for human liberty,
Католическое социальное учение всегда пыталось найти равновесие между заботой обо всем обществе,
The Bulgarian legislator has always tried to ensure that the Penal Code covers all encroachments on the person relating to torture or other forms of cruel,
Болгарские законодательные органы всегда пытались обеспечить, чтобы в Уголовном кодексе нашли отражение посягательства на неприкосновенность личности в виде пыток
the Government has always tried to facilitate the vote of internally displaced people in Casamance.
по сообщениям, всегда старалось помочь проголосовать внутренне перемещенным лицам в Казамансе33.
the Islamic State of Afghanistan has always tried to prevent the escalation of the tensions by favouring diplomatic endeavours.
Исламское Государство Афганистан всегда стремилось не допустить эскалации напряженности, отдавая предпочтение дипломатическим усилиям.
This explains why my country has always tried to foster every initiative aimed at restoring peace
Это объясняет, почему моя страна неизменно пытается поддержать любую инициативу, направленную на восстановление мира
it is the Greek Cypriot side that has always tried to eradicate all traces of the Turkish-Muslim heritage of Cyprus,
именно кипрско- греческая сторона всегда пыталась уничтожить все остатки турецко- мусульманского наследия на Кипре,
The Community has always tried to be self-sufficient:
Община всегда стремилась быть самообеспечивающейся:
Suffice it to say that it is the Greek Cypriot side that has always tried to wipe out the Turkish-Muslim heritage of Cyprus,
Достаточно отметить, что именно кипрско- греческая сторона всегда пыталась уничтожить турецко- мусульманское наследие на Кипре,
it is the Greek Cypriot side which has always tried, and continues to try, to eradicate all traces of the Turkish-Muslim heritage of Cyprus,
именно кипрско- греческая сторона всегда стремилась и продолжает стремиться к ликвидации всех следов мусульманского турецкого наследия на Кипре,
at his own initiative, the Special Rapporteur has always tried to maintain a balance both in the regions visited
по его собственной инициативе Специальный докладчик всегда стремился поддерживать равновесие как на уровне регионов,
Результатов: 53, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский