HAS BEEN CHARGED - перевод на Русском

[hæz biːn tʃɑːdʒd]
[hæz biːn tʃɑːdʒd]
было предъявлено обвинение
was charged
had been charged
was indicted
was accused
had been indicted
had been accused
faced charges
был обвинен
was charged
was accused
was convicted
was indicted
was prosecuted
was blamed
was sued
обвиняется
is charged
is accused
stands accused
indicted
is alleged
было поручено
was requested
was mandated
was entrusted
was instructed
was asked
was tasked
have been instructed
was commissioned
was assigned
was charged with
была возложена
was assigned
was entrusted
was given
has been assigned
has been entrusted
was placed
was vested
was responsible
were attributed
was charged
была отнесена
was assigned
was charged
was attributed
has been included
as
was designated as
was allocated
has been designated
was ranked
предъявлялось обвинений
были предъявлены обвинения
were charged
were indicted
had been indicted
were accused
indicted
charges had been brought
had been accused
accused
faced charges
indictments have been
было предъявлено обвинения
has been charged
предъявлены
brought
presented
submitted
filed
charged
made
indicted
produced
shown
facing
заряжалась

Примеры использования Has been charged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Working Group notes that Mr. Alimujiang Yimiti(Alimjam Yimiti) has been charged with fomenting separatism
Рабочая группа отмечает, что г-н Алимуцзян Имити( Алимуцзянь Имит) обвиняется в разжигании сепаратизма
This Conference has been charged with the heavy responsibility, in the interests of strengthening international peace and security,
На настоящую Конференцию была возложена серьезная и ответственная задача добиться- в интересах укрепления международного мира
Shih has been charged with violation of the Export Administration Regulations of the United States and Cheng has been charged with money laundering.
Шиху было предъявлено обвинение в нарушении Правил управления экспортом, а Ченгу-- в отмывании денег.
Please indicate which entity has been charged with the investigation and, if there have been any prosecutions
Просьба указать, какому органу было поручено проведение расследования и были ли в
The decision found that there were reasonable grounds for believing that Nikolić had committed the crimes with which he has been charged.
В решении было указано, что имеются разумные основания полагать, что Николич совершил преступления, в которых он обвиняется.
as entrepreneur Dr. Brian Watt has been charged in a bizarre string of poisonings.
доктор Брайан Вотт был обвинен в ужасающей веренице отравлений…" Привет.
The service charge has been charged to the CBAA in accordance with IFAD's rules and regulations.
Плата за обслуживание была отнесена на счет АРОБ в соответствии с правилами и положениями МФСР.
The IEA has been charged with the task of leading this effort,
На МЭА была возложена задача по руководству этой работой,
Where a suspect has been charged with an offence to which these model legislative provisions apply, pretrial detention should
Если подозреваемому было предъявлено обвинение в совершении преступления, к которому применяются настоящие типовые законодательные положения,
comprising the relevant offices of the various federal departments, has been charged with coordinating the efforts.
объединяющей соответствующие подразделения различных федеральных департаментов, было поручено координировать борьбу с терроризмом.
The defendant has been convicted of a scheduled offence, or has been charged with a scheduled offence;
Обвиняемый был признан виновным в совершении заранее подготовленного преступления или был обвинен в совершении заранее подготовленного преступления;
fashion designer Calista Raines has been charged with conspiracy to commit murder.
модельер Калиста Рейнс обвиняется в заговоре с целью совершения убийства.
The Panel has been charged with the task of reviewing threats to peace
На Группу была возложена задача анализа угроз миру
It is believed that he has been charged and sentenced after three appearances before the FMC.
Предполагается, что ему было предъявлено обвинение и он был осужден после трех судебных заседаний ВПС.
The battery lifetime has expired when the LED does not go off even though the battery has been charged for several days.
Срок службы батареи истек, если индикатор зарядки продолжает гореть несмотря на то, что батарея заряжалась несколько дней.
Ilan Shor was placed under house arrest on May 6, 2015 and has been charged with"abuse of office while managing a bank.
Илан Шор был помещен под домашний арест 6 мая 2015 года и был обвинен в« злоупотреблении служебным положением во время управления банком».
One UNDP staff member has been dismissed and the other has been charged with misconduct.
Один сотрудник ПРООН был уволен, а другому было предъявлено обвинение в совершении дисциплинарного нарушения.
Pope Dionysius convenes a synod at Rome to demand an explanation from bishop Dionysius of Alexandria, who has been charged with separating the members of the Trinity as three distinct deities.
Папа Дионисий созывает Синод в Риме чтобы потребовать объяснений от епископа Дионисия Александрийского, который был обвинен в разделении Троицы.
Milosević has been charged with crimes against humanity
Милошевичу были предъявлены обвинения в совершении преступлений против человечности
killing hundreds of migrants, has been charged with reckless multiple homicide.
унеся жизни сотен мигрантов, было предъявлено обвинение в убийстве по неосторожности многих людей.
Результатов: 157, Время: 0.0831

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский