HAS BEEN THE DEVELOPMENT - перевод на Русском

[hæz biːn ðə di'veləpmənt]
[hæz biːn ðə di'veləpmənt]
является разработка
is the development
is to develop
is the elaboration
is to design
is the establishment
is the drafting
is to devise
is the formulation
was to formulate
is to elaborate
стало развитие
was the development
стала подготовка
was the preparation
was to prepare
has been the development
was training
является развитие
is the development
is to develop
is to promote
is the promotion
is to advance
is the growth
is to foster
стало создание
was the establishment
was the creation
was to create
was to establish
was the launch
was the foundation
was the setting up
is the development
was the formation
led to the creation
была разработка
was the development
was to develop
was to elaborate
had been the elaboration
was to create
was the drafting
явилось создание
was the establishment
was the creation
was the setting up
was the development
has been the introduction
was to create
явилась разработка
has been the development
was the elaboration
was to develop
is the establishment
имела разработка
было развитие
was the development
was to develop

Примеры использования Has been the development на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The single most important factor in building up housing mortgage financing in Iceland has been the development of the pension fund system.
Наиболее важным отдельным фактором в расширении ипотечного финансирования жилищного строительства в Исландии было развитие системы пенсионных фондов.
One of the Major prongs of GOVSVG fulfilment of the obligations under this Article during the period under Review has been the development of several strategies for Poverty Reduction.
Одним из основных направлений деятельности ПСВГ по выполнению обязательств по настоящей статье в отчетный период является разработка нескольких стратегий сокращения масштабов нищеты.
Another issue in the activities of the Agency during this period has been the development of a strengthened safeguards regime.
Одним из направлений деятельности Агентства во время этого периода было развитие более строгого режима гарантий.
The major innovation in operational activities training has been the development of the national capacity training programme, mandated by CCPOQ in 1992.
Основным нововведением в области подготовки кадров по вопросам оперативной деятельности явилась разработка, в соответствии с предоставленным в 1992 году мандатом ККПОВ, программы подготовки кадров по вопросам национального потенциала.
A major innovation has been the development of an increasingly structured preparatory process for the high-level and coordination segments of the Council.
Основным новшеством явилась разработка усиленной структуры процесса подготовки к этапам заседаний высокого уровня и координации Совета.
The outstanding aspect of the social security strategy in Brazil has been the development of excellent models of conditional
Характерным аспектом стратегии социального обеспечения в Бразилии явилась разработка действенных моделей условных
One milestone in quality optimization has been the development of the Hirsch Oysterglove Supersoft lining leather,
Исторической вехой для оптимизации качества явилась разработка подкладочной кожи Hirsch Oysterglove Supersoft,
One useful outcome from the preparation of this analysis has been the development of the online registry of mandates,
Одним из полезных результатов подготовки такого анализа явилась разработка онлайнового перечня мандатов,
One of the great contributions towards reducing the rate of motor vehicle deaths in the highly developed countries has been the development of such standards.
Одним из огромных вкладов в снижение уровня смертности в результате дорожно-транспортных происшествий в высокоразвитых странах явилась разработка таких норм.
Another priority has been the development of sound national administration of justice systems, including in cooperation with other United Nations agencies.
Еще одной приоритетной задачей является создание, в том числе в сотрудничестве с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, надежных национальных систем отправления правосудия.
The major task relating to the GHG information system in 2004 and 2005 has been the development of the CRF Reporter.
Главной задачей, связанной с информационной системой о ПГ, в 2004 и 2005 годах являлась разработка общей формы докладов.
A major focus has been the development of a pilot programme of seminars on human rights,
Основное внимание уделялось разработке экспериментальной программы семинаров по правам человека,
A major accomplishment of the Washington Group has been the development, testing and endorsement of a short set of questions that can be used on censuses and surveys.
Одним из основных достижений Вашингтонской группы стали разработка, практическая проверка и утверждение краткого перечня вопросов, которые могут использоваться при проведении переписей и обследований.
Another contribution of UN-Habitat to the monitoring of target 11 has been the development and wide dissemination through various channels and mechanisms of tools and guidelines.
Еще один вклад ООН- Хабитат в контроль за решением задачи 11 состоял в разработке и широком распространении инструментов и руководящих указаний по тематике мониторинга через различные каналы и с привлечением различных механизмов.
Japan's main contribution to ISS has been the development of the Japanese Experiment Module("Kibo"),
Основным вкладом Японии в создание МКС стала разработка японского экспериментального модуля" Кибо",
One of the most important outcomes of this work has been the development of the company's Policy on Engagement with the Indigenous Minorities of the Russian Far North.
Одним из важнейших результатов этой работы стала разработка Политики взаимодействия компании с коренными малочисленными народами Севера, Сибири и Дальнего Востока.
A particularly encouraging trend has been the development of national population policies and family-planning programmes by many Governments.
Особенно обнадеживающей тенденцией стала разработка правительствами многих стран национальной политики в области народонаселения и программ в области планирования семьи.
A particularly important contribution of Member States has been the development of national action plans to guide the implementation of resolution 1325 2000.
Особо важным вкладом государств- членов стала разработка национальных планов действий, служащих руководством для осуществления резолюции 1325 2000.
Japan's main contribution to the Station has been the development of the Japanese Experiment Module("Kibo"), which will be
Основным вкладом Японии в МКС стала разработка японского экспериментального модуля" КИБО"(" Надежда"),
The most conspicuous impact has been the development of multimodal transport laws in a number of countries India,
Наиболее значимым результатом стала разработка законов о смешанных перевозках в ряде стран Индия,
Результатов: 89, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский