HAS MAINTAINED CLOSE - перевод на Русском

[hæz mein'teind kləʊs]
[hæz mein'teind kləʊs]
поддерживает тесные
maintains close
enjoys close
maintains strong
keeps close
maintains tight
поддерживала тесные
maintained close
maintained a strong
поддерживал тесные
maintained close
kept close

Примеры использования Has maintained close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In all these activities, UNPROFOR has maintained close coordination with other international bodies,
При выполнении указанных мероприятий СООНО поддерживали тесную координацию с другими международными органами,
Through the work of the secretariat, the UNCCD has maintained close ties with the conventions on climate change and biodiversity.
Через свой секретариат органы КБОООН поддерживают тесные связи с органами конвенций по вопросам изменения климата и биоразнообразия.
The UNDOF Force Commander has maintained close liaison with the IDF on security developments in the area of separation, encouraging maximum restraint.
Командующий СООННР поддерживал тесную связь с ЦАХАЛ по вопросам ситуации в плане безопасности в районе разъединения, призывая ЦАХАЛ проявлять максимальную сдержанность.
UNMOT has maintained close liaison with the parties to the conflict as well as with the CIS forces
МНООНТ поддерживала тесную связь со сторонами в конфликте, а также с силами СНГ
China has maintained close communications and coordination with relevant countries,
Китай поддерживает тесную связь и координацию с соответствующими странами
The Institute has maintained close cooperation with the Crime Programme of the United Nations Office on Drugs and Crime.
Институт поддерживал тесное сотрудничество с Программой по преступности Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности.
UNICEF has maintained close cooperation with all United Nations agencies operating in Afghanistan
ЮНИСЕФ поддерживал тесное сотрудничество со всеми учреждениями ООН, осуществляющими свою деятельность в Афганистане,
Throughout its mandate, UNIPSIL has maintained close contacts with the country's political parties and continuously emphasized the need for dialogue
На протяжении срока действия своего мандата ОПООНМСЛ поддерживало тесные контакты с политическими партиями в стране
Throughout the Decade, the Special Committee, through its Chairman, has maintained close contact with the President of the Economic
В течение всего Десятилетия Специальный комитет через своего Председателя поддерживал тесный контакт с Председателем Экономического
Under-Secretary-General Jonah has maintained close political oversight of electoral developments affecting those missions.
Заместитель Генерального секретаря г-н Джона внимательно следил в политическом плане за положением дел с выборами, которыми занимались эти миссии.
The Secretary-General has maintained close contact with all parties
Генеральный секретарь продолжал поддерживать тесные контакты со всеми сторонами
Over the past two years, the Chinese Government has maintained close bilateral relations with countries in the Middle East,
На протяжении последних двух лет правительство Китая поддерживает тесные двусторонние отношения со странами на Ближнем Востоке,
The International Civil Aviation Organization(ICAO) has maintained close liaison with the League of Arab States on matters relating to civil aviation, particularly through the ICAO Middle East Regional Office at Cairo.
В вопросах, касающихся гражданской авиации, Международная организация гражданской авиации( ИКАО) поддерживает тесные связи с Лигой арабских государств, в частности через находящееся в Каире Ближневосточное региональное отделение ИКАО.
During the past four years, the Libera has maintained close relationships with the UNODC(based in Vienna,
В течение последних четырех лет" Либера" поддерживала тесные отношения с ЮНОДК( базирующимся в Вене,
The Representative has maintained close contacts with the Secretary-General himself,
Представитель поддерживает тесные контакты с самим Генеральным секретарем,
UNTAET has maintained close contact with the different political groupings,
ВАООНВТ поддерживала тесные контакты с различными политическими группировками,
During the past four years, CCF has maintained close relations with UNICEF through its expanding role on the NGO Committee on UNICEF, which itself enjoys
В течение прошедших четырех лет ХДФ поддерживал тесные связи с ЮНИСЕФ, активно участвуя в деятельности комитета НПО по делам ЮНИСЕФ,
with whom the European Union has maintained close contacts.
с которым Европейский союз поддерживает тесные контакты.
ESCAP has maintained close collaboration with ECO in the field of transport, including in the
ЭСКАТО поддерживает тесное взаимодействие с ОЭС в области транспорта,
the Director has maintained close contact with entities of the United Nations system,
Директор поддерживала тесные контакты с подразделениями системы Организации Объединенных Наций,
Результатов: 82, Время: 0.0604

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский