HAS NOT BEEN OBSERVED - перевод на Русском

[hæz nɒt biːn əb'z3ːvd]
[hæz nɒt biːn əb'z3ːvd]
не наблюдалось
there was no
was not observed
had not
had not been seen
did not experience
did not show
have not shown
not witnessed
had not occurred
не была соблюдена
had not been followed
has not been observed
was not respected
was not observed
had not been complied
не соблюдался
was not respected
has not been observed
was not followed
was not met
не были отмечены
не наблюдается
there is no
is not observed
has not
does not show
is not the case
is not evident
no observable
do not occur
не наблюдался
has not been observed

Примеры использования Has not been observed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
a clear replacement of natural cannabis by products containing synthetic cannabinoids has not been observed in countries where data on the use prevalence of both drugs are available.
явной замены природного каннабиса на продукты, содержащие синтетические каннабиноиды, не наблюдалось в странах, где имеются данные о распространенности использования обоих препаратов.
It is true that the law has not been observed in the lands of exile ever troubled by war;
Правда этот закон не соблюдался в землях изгнанников из-за постоянных угроз войны,
it became a lost minor planet with an insufficiently defined orbit after only 7 weeks of observations, and has not been observed since.
стал потерянной малой планетой из-за недостаточно точно определенной орбиты спустя всего лишь 7 недель после обнаружения и с тех пор больше не наблюдался.
Should the Tribunal find that the procedure prescribed in the Staff Regulations or Staff Rules has not been observed, it may, at the request of the Secretary-General
Если Трибунал сочтет, что не был соблюден порядок, предписываемый Положениями о персонале
When the DSB has ruled that a provision of a covered agreement has not been observed, the responsible Member shall take such reasonable measures as may be available to it to ensure its observance.
Если ОРС решил, что какое-либо положение охваченного Соглашения не соблюдалось, несущий ответственность член с целью обеспечения его соблюдения должен принять такие разумные меры, которые имеются в его распоряжении.
Since this Higgs boson production channel has not been observed yet, the projected research seems to be promising from the point of view of both the investigations of the Standard Model
Поскольку этот канал рождения бозона Хиггса пока еще не был обнаружен, проект исследований представляется перспективным как с точки зрения исследования Стандартной Модели,
subsequent recovery has not been observed 20 or 30 years post impact Clark et al., in press.
почти полностью уничтожены, и через 20- 30 лет после воздействия не наблюдалось признаков восстановления Clark et al., в печати.
applicable administrative issuances has not been observed, the Dispute Tribunal may remand the case for institution
применимых административных инструкциях, не была соблюдена, Трибунал по спорам может возвратить дело для возбуждения
applicable administrative issuances has not been observed, the Dispute Tribunal may, with the concurrence of the Secretary-General, remand the case for institution
временных административных распоряжениях не была соблюдена, он может с согласия Генерального секретаря возвратить дело для возбуждения
the procedure prescribed in the Staff Regulations or Staff Rules has not been observed, it may, at the request of the Secretary-General
не подпадающего под юрисдикцию Трибунала по спорам Организации Объединенных Наций, не был соблюден порядок, предписываемый Положениями о персонале
requirement stated in these Regulations has not been observed and yet proceeding with the arbitration without promptly stating its objection to such noncompliance, shall be deemed
требование настоящего Регламента не было соблюдено, и, тем не менее, продолжает участвовать в арбитражном разбирательстве, не заявив немедленно возражений против такого несоблюдения,
If the Administrative Tribunal finds that a procedure prescribed by the staff regulations or rules has not been observed, it may, on the request of the Secretary-General,
Если Административный трибунал находит, что процедура, предусматриваемая в положениях или правилах о персонале, не соблюдена, он может, по просьбе Генерального секретаря,
applicable administrative issuances has not been observed, the Tribunal may, with the concurrence of the Secretary-General,
применимых административных распоряжениях, не была соблюдена, он может, с согласия Генерального секретаря,
Such dynamics have not been observed for any other asset in the financial market!
Такой динамики не наблюдалось больше ни по одному активу на финансовом рынке!
municipal uses have not been observed.
муниципального использования не наблюдается.
Elevated hemoglobin levels and red blood cell counts have not been observed.
Уровень повышенного гемоглобина и эритроцитов не наблюдалось.
municipal uses have not been observed.
муниципальному водопользованию не наблюдается.
Thus far, severe overdose symptoms have not been observed.
На сегодняшний день острых симптомов передозировки не отмечено.
Such phenomena haven't been observed yet in the sky of the Georgia-Ossetia conflict zone.
В небе над зоной грузино- осетинского конфликта подобных феноменов пока не наблюдалось.
breaks in connection have not been observed.
обрывов связи не наблюдается.
Результатов: 43, Время: 1.1466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский