HAS RECENTLY ESTABLISHED - перевод на Русском

[hæz 'riːsntli i'stæbliʃt]
[hæz 'riːsntli i'stæbliʃt]
недавно учредил
has recently established
has recently set up
недавно создал
has recently created
has recently established
had recently set up
недавно установила
has recently established
недавно учредило
had recently established
has recently set up
has recently created
недавно учредила
has recently established
has recently launched
недавно создала
has recently established
had recently set up
had recently developed
has recently created
has recently launched
недавно создало
had recently established
has recently set up
had recently created

Примеры использования Has recently established на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
For this purpose, the LAF has recently established the second land border regiment
С этой целью ЛВС недавно сформировали второй сухопутный пограничный полк
The Center for International Crime Prevention(CICP) has recently established field stations in a number of countries,
Центр по международному предупреждению преступности( ЦМПП) в последнее время создал несколько подразделений на местах в ряде стран,
The International Human Rights Association of American Minorities has recently established an Institute for International Legal Studies at Barrington University,
Международная ассоциация американских меньшинств по правам человека недавно основала Институт международно-правовых исследований при Баррингтонском университете,
CARE Canada has recently established its presence in Azerbaijan,
ОАБО( Канада) недавно открыла свое отделение в Азербайджане,
To consolidate the current expansion of UNHCR's collaboration with the UNV Programme beyond emergency deployments, UNHCR has recently established a comprehensive internal policy on the use of UNVs.
С учетом нынешнего расширения сотрудничества УВКБ с программой ДООН сверх чрезвычайных операций УВКБ недавно разработало всестороннюю внутреннюю политику использования ДООН.
In Bangladesh, DFID supports the Police Reform Programme which has recently established a Human Trafficking Investigations Unit.
В Бангладеш Министерство по вопросам международного развития поддерживает осуществление Программы реформирования полиции, в рамках которой недавно было создано подразделение по расследованию случаев торговли людьми.
As the strategic direction of GEF moves from enabling activities to on-the-ground, country-level implementation, GEF has recently established an investment fund of $80 million available for addressing land-based sources of marine pollution in the East Asian seas region.
В связи с переносом стратегического акцента в деятельности ФГОС со стимулирующей деятельности на практическое осуществление мероприятий в странах ФГОС недавно учредил инвестиционный фонд в размере 80 млн. долл. США, средства которого могут использоваться для борьбы с загрязнением морской среды из наземных источников в регионе восточноазиатских морей.
It should also be noted that Barbados is a signatory to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and has recently established a national disabilities unit,
Следует также отметить, что Барбадос подписал Конвенцию о правах инвалидов и недавно учредил национальное бюро по делам инвалидов, в полномочия которого
In Jordan, the Higher Council for Science and Technology has recently established the Industrial Research Fund,
В Иордании Высший совет по науке и технике недавно создал Фонд промышленных исследований,
with which the Republic of Macedonia has recently established diplomatic relations.
с которым Республика Македония недавно установила дипломатические отношения, в связи с землетрясением, которое обрушилось на Китайскую Республику на Тайване.
In this regard, AU has recently established its Panel of the Wise in order to support the efforts of the AU Peace
В этой связи АС недавно учредил Группу мудрецов для оказания содействия усилиям Совета мира
To assist with the delivery of technical assistance, the secretariat of the Stockholm Convention has recently established a clearinghouse mechanism for the exchange of information on persistent organic pollutants,
Чтобы способствовать поступлению технической помощи по назначению секретариат Стокгольмской конвенции недавно учредил механизм посредничества для обмена информацией о стойких органических загрязнителях,
The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) has recently established a post for a Senior Diversity and Ethics Officer who monitors and reviews gender
Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) недавно учредило должность старшего сотрудника по вопросам многообразия
was organized in cooperation with the Vnesheconombank of the Russian Federation, which has recently established a PPP Center.
организован в сотрудничестве с Внешэкономбанком Российской Федерации, который недавно учредил Центр по ГЧП.
In this regard, the Commission has recently established a budget and management policy committee,
В этой связи Комиссия недавно учредила комитет по бюджетной и управленческой политике,
The Ministry of Labour has recently established a department known as the"Migrant Workers' Welfare Department" to provide services for migrant workers, within the framework of the Labour Law, in the field of labour relations with
Министерство труда недавно создало департамент под названием" Департамент по вопросам благосостояния трудящихся- мигрантов" для оказания услуг трудящимся- мигрантам в рамках Закона о труде с целью гарантирования их прав
In response to paragraph 13 of the resolution, the United Nations system has recently established or enhanced several system-wide initiatives on violence against women, as indicated below.
В соответствии с пунктом 13 резолюции 61/ 143 Генеральной Ассамблеи система Организации Объединенных Наций недавно учредила или усилила несколько общесистемных инициатив по борьбе с насилием в отношении женщин, о которых идет речь ниже.
With this in mind, the Office has recently established a dedicated section within the Internal Audit Division for the Office of the Iraq Programme to ensure close coordination and, in some cases,
Исходя из этого Управление недавно создало в рамках Отдела внутренней ревизии Управления Программы по Ираку специальную секцию, которая должна обеспечивать тесную координацию
the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity, which has recently established a working group on article 8(j) of the Convention.
Конференция сторон Конвенции о биологическом разнообразии, которая недавно учредила рабочую группу по статье 8( j) Конвенции.
The board has recently established Tea Councils for both north
Совет директоров недавно созданного Совета по чаю Северной
Результатов: 62, Время: 0.0901

Has recently established на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский