HAS SERIOUS IMPLICATIONS - перевод на Русском

[hæz 'siəriəs ˌimpli'keiʃnz]
[hæz 'siəriəs ˌimpli'keiʃnz]
имеет серьезные последствия
has serious implications
has serious consequences
has significant implications
has grave implications
has major implications
has important implications
had serious repercussions
had a serious impact
has grave consequences
has a major impact
влечет за серьезные последствия
has serious consequences
has serious implications
has had a serious impact
чревата серьезными последствиями
серьезно сказывается
seriously affects
severely affecting
has a serious impact
serious consequences
with serious effects
gravely affects
seriously compromised
оказывает существенное влияние
has a significant impact
has a significant influence
significantly affected
has a significant effect
has a major impact
has a substantial impact
has a substantial effect
has an important bearing
exerts a significant influence
has serious implications

Примеры использования Has serious implications на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The continuing food crisis has serious implications for political and social stability in poor food-importing countries.
Непрекращающийся продовольственный кризис имеет серьезные последствия для политической и социальной стабильности в бедных странах, импортирующих продовольствие.
This has serious implications for food and nutrition security
Все это имеет серьезные последствия для продовольственной безопасности
interruption of services has serious implications for treatment outcomes
перерывы в их оказании имеют серьезные последствия для результатов лечения
The attempt to appropriate the trademarks and patents of Cuban companies undermines the international agreements on trademarks and patents and has serious implications for international trade.
Попытки установить собственность в отношении марок и патентов кубинских предприятий ставят под сомнение действительность международных соглашений в области торговых марок и патентов и имеют серьезные последствия для международной торговли.
I should now like to highlight another issue that potentially has serious implications for the peace and security of the world at large.
Теперь мне хотелось бы остановиться еще на одном вопросе, который потенциально может иметь серьезные последствия для мира и безопасности на планете в целом.
It continues to pose a serious threat to the peace that has been achieved, which has serious implications for the security and stability of the region.
Она по-прежнему несет серьезную угрозу достигнутому миру, что чревато серьезными последствиями для безопасности и стабильности региона.
The lack of access has serious implications for child protection programmes
Это имеет серьезные последствия для осуществления программ по защите детей
This has serious implications for women's income earning capability,
Это оказывает существенное воздействие на размер доходов женщин,
This situation means that a large part of the population cannot exercise their right to social security and has serious implications for women's lives.
Такая ситуация препятствует реализации права на социальное обеспечение для значительной части населения и серьезно влияет на жизнь женщин.
The threat of HIV/AIDS is real in many of our countries and has serious implications for social and economic development.
Угроза ВИЧ/ СПИДа является реальностью для многих из наших стран и таит в себе серьезные последствия для социально-экономического развития.
Although the unforeseen high number of additional combatants that have come forward to disarm may reflect success in the disarmament exercise, it has serious implications for the already precarious funding of the reintegration programme.
Хотя непредвиденное большое число дополнительных комбатантов, откликнувшихся на призыв о разоружении, является, возможно, отражением успеха процесса разоружения, оно влечет за собой серьезные последствия для и так напряженной ситуации с финансированием программы реинтеграции.
This is a tendency that has serious implications for future humanitarian assistance efforts by the United Nations, efforts that have
Эта тенденция чревата серьезными последствиями для будущих усилий Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи,- усилий,
This has serious implications for the provision of appropriate health
Это оказывает существенное влияние на предоставление услуг в сфере здравоохранения
This possible inclusion has serious implications, and any attempts to detach religious issues from the overall political situation of East Jerusalem could only serve the illegal status quo created by the Israeli Government.
Включение этой формулировки может иметь серьезные последствия, и любые попытки рассматривать религиозные вопросы отдельно от общего политического положения Восточного Иерусалима могут лишь содействовать сохранению незаконного статус-кво, созданного правительством Израиля.
The potential gravity of the current situation is further underlined by a recent development, which has serious implications for the ability of the Special Commission to carry out its work as called for by the Security Council.
Еще одним подтверждением потенциальной опасности нынешней ситуации служат последние события, которые серьезно сказываются на способности Специальной комиссии осуществлять свою деятельность, как к тому призывает Совет Безопасности.
anxiety over the recent outbreak of violence in the region, which has serious implications for the future of the peace process.
тревогу в связи с недавней вспышкой насилия в регионе, чреватой серьезными последствиями для будущего мирного процесса.
This new role in the crisis has serious implications for countries that are pursuing reforms,
Эта новая роль, которую МВФ взял на себя во время кризиса, несет серьезные последствия для стран, которые проводят реформы,
linked low case resolution rate, which has serious implications for the promotion and protection of human rights.
сопряжены с низким показателем разрешения дел, что несет в себе серьезные последствия для поощрения и защиты прав человека.
that under current civil protections, they are not available to all victims of domestic violence, which has serious implications for the personal security of victims.
согласно нынешним нормам гражданской защиты такие ордеры выдаются не всем жертвам насилия в семье, что сопряжено с серьезными последствиями для личной безопасности пострадавших.
They may also have serious implications for protected persons
Они могут также иметь серьезные последствия для защищаемых лиц
Результатов: 74, Время: 0.082

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский