have the honouris honouredis pleasedhave the pleasurehave the distinction
Примеры использования
Has the honour
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Gulf Cooperation Council, whose current session my country has the honour of chairing, bases itself on the principles of the United Nations Charter.
Совет по сотрудничеству стран Залива, на нынешней встрече которого моя страна имеет честь быть председателем, основывает свою политику на принципах Устава Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General has the honour to transmit the report of the National Institute of Statistics
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить доклад Национального института статистики
The Secretary-General has the honour to transmit for the consideration of the General Assembly his comments on the report of the Joint Inspection Unit entitled"Evaluation on the United Nations Volunteers Programme" JIU/REP/2003/7.
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Генеральной Ассамблее для рассмотрения доклад ОИГ, озаглавленный<< Оценка Программы добровольцев Организации Объединенных Наций>> JIU/ REP/ 2003/ 7.
The Secretary-General has the honour to transmit to the members of the General Assembly the report of the Joint Inspection Unit entitled"Implementation of multilingualism in the United Nations system" JIU/REP/2002/11.
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить членам Генеральной Ассамблеи доклад Объединенной инспекционной группы, озаглавленный<< Соблюдение принципа многоязычия в системе Организации Объединенных Наций>>( JIU/ REP/ 2002/ 11) см.
Mr. Goledzinowski(Australia): Australia has the honour this afternoon to co-sponsor both of the draft resolutions before us today A/64/L.18 and A/64/L.29.
Гн Голедзиновски( Австралия)( говорит поанглийски): Австралия имеет честь быть сегодня днем одним из авторов обоих находящихся на нашем рассмотрении проектов резолюций A/ 64/ L. 18 и A/ 64/ L. 29.
The Permanent Mission of the Argentine Republic to the United Nations has the honour to address the Security Council Committee established pursuant to resolution 1970(2011) concerning the Libyan Arab Jamahiriya.
Постоянное представительство Аргентинской Республики при Организации Объединенных Наций имеет честь настоящим обратиться к Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1970( 2011) по Ливийской Арабской Джамахирии.
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Task Force on Finance Statistics(Convener: International Monetary Fund),
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Статистической комиссии доклад Целевой группы по статистике финансов( ответственный орган:
My country has the honour to preside over the current session of the League of Arab States at the level of Ministers for Foreign Affairs.
Наша страна удостоена чести быть Председателем текущей сессии Лиги арабских государств, проходящей на уровне министров иностранных дел.
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Inter-agency Task Force on Environment Statistics(Convener: United Nations Statistical Division).
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Статистической комиссии доклад Межучрежденческой целевой группы по статистике окружающей среды ответственный орган: Статистический отдел Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General has the honour to transmit to the Statistical Commission the report of the Inter-Agency Task Force on Finance Statistics(Convener: International Monetary Fund).
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Статистической комиссии доклад Межучрежденческой целевой группы по статистике финансов ответственный орган: Международный валютный фонд.
Ukraine has the honour of co-sponsoring the draft resolution contained in document A/52/L.26, so ably introduced
Украина имеет честь быть соавтором проекта резолюции, который содержится в документе А/ 52/ L. 26
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly the United Nations Secretariat First Consolidated Report 2005.
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Генеральной Ассамблее первый сводный доклад Секретариата Организации Объединенных Наций за 2005 год.
The Secretary-General has the honour to transmit to the General Assembly
Генеральный секретарь имеет честь настоящим препроводить Экономическому
The secretariat has the honour to circulate, in the annex to the present note, the draft high-level declaration developed
Секретариат настоящим имеет честь распространить в качестве приложения к данной записке проект декларации высокого уровня,
My country has the honour of presiding over the Conference of Heads of State
Моя страна имеет честь быть председателем Конференции глав государств
which my country has the honour of chairing this year.
Has the honour to inform that the Chamber of Commerce and Industry of the Socialist Republic of Viet Nam
Имею честь информировать, что Торгово-промышленная палата Социалистической Республики Вьетнам и ее районные отделения уполномочены выдавать
As part of our dedication to finding more effective means to prevent these outrages, the Federated States of Micronesia has the honour of chairing the ongoing negotiations within the Forum group towards a regional treaty banning transboundary movement of all hazardous wastes.
Как часть нашей приверженности процессу поиска более эффективных мер по предотвращению этих актов грубого произвола Федеративные Штаты Микронезии имеют честь возглавлять проходящие сейчас переговоры в рамках Тихоокеанского форума по выработке регионального договора, запрещающего трансграничные перевозки всех опасных отходов.
Security Council resolution 1624(2005), on additional measures to combat terrorism, has the honour to enclose herewith the response of the concerned authority in the State of Qatar in this respect.
Совета Безопасности о дополнительных мерах борьбы с терроризмом, имею честь препроводить настоящим ответ соответствующих органов Государства Катар по этому вопросу см.
with reference to paragraph 13 of resolution 1803(2008), has the honour to submit the Indonesian national report see annex.
учрежденному резолюцией 1737( 2006), и со ссылкой на пункт 13 резолюции 1803( 2008), имею честь представить индонезийский национальный доклад см. приложение.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文