ЧЕСТЬ - перевод на Английском

honour
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
honor
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
privilege
привилегия
честь
право
преимущество
льгота
привилегированное
привелегия
pleasure
удовольствие
приятно
наслаждение
радость
честь
рад
удовлетворение
прогулочные
honoured
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
honored
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
honors
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
honours
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
honoring
честь
чтить
почитать
почетный
почет
слава
honouring
честь
выполнять
соблюдать
почетный
чтить
почета
privileged
привилегия
честь
право
преимущество
льгота
привилегированное
привелегия

Примеры использования Честь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Оставляю эту честь вам, доктор Грейс.
The honours are yours, Dr. Grace.
Бангладеш имеет честь руководить этим процессом.
Bangladesh had the privilege of steering that process.
Ваша Честь, я вызываю Филлипа Эндрю Сондерса.
Your Honour, I call Philip Andrew Saunders.
Ключевые слова: воинская честь, рыцарская культура,
Key words: military honor, chivalric culture,
Имею честь нехотя вручить тебе докторскую степень в прикладной физике.
I'm honored to begrudgingly present with your Ph.D. In applied physics.
Канаде оказана честь быть избранной Ассамблеей в члены этого Совета.
Canada was honoured to be elected by the Assembly as a member of the Council.
Большая честь встретиться с вами, молодая леди.
Great pleasure to meet you, young lady.
Ваша честь, миссис Фрэйзер хотела бы обратиться к суду.
Your Honors, Mrs. Fraser would like to address the court.
Ваша Честь, мистер Сондерс является бывшим констеблем.
Your Honour, Mr Saunders is a former constable.
В честь них и была установлена скульптура.
In honor of them the sculpture was installed.
Ваша честь, вам необходимо вынести вердикт о законности королевского брака.
Your Honours, you have been asked to give verdict on the validity of the royal marriage.
Я имею честь поклоняться в небольшой церкви, объединяющей семьи.
I have the privilege of worshiping in a small, family-integrated church.
Это большая честь получить эту награду я на самом деле… ошеломлен.
Uh, greatly honored to Receive this award. It's.
Но отдать честь памяти Дэниеля это то, что я должна сделать.
But honoring Daniel's memory is something I have to do.
Танзании выпала честь быть Председателем этой важной региональной организации.
Tanzania is honoured to be the Chairman of this important regional institution.
Окажите честь, мисиис Трэн.
Do the honors, Ms. Tran.
В ее честь был установлен памятник из мрамора Лаза.
In her honour, a statue of Lasa marble was made.
Не окажете мне честь, мисс Фрэнкс?
May I have the pleasure, Miss Franks?
Эта честь, как и наша, принадлежит миссис Фанторп.
That privilege, ours too, belongs to Mrs Fanthorpe.
Оно делает честь столу и богача, и бедняка».
It honours the tables of the rich and poor alike.
Результатов: 52139, Время: 0.0613

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский