HONOURING - перевод на Русском

['ɒnəriŋ]
['ɒnəriŋ]
выполняя
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
честь
honour
honor
privilege
pleasure
чествование
celebration
honoring
honouring
celebrating
homage
соблюдая
respecting
observing
following
complying with
keeping
abiding
adhering
upholding
meeting
compliance
почтить
to honour
honor
observe
observe a minute of silence in tribute
to pay tribute
to commemorate
to pay respect
to pay homage
чествуя
honouring
honoring
почитание
veneration
reverence
worship
devotion
honoring
cult
honouring
respect
почитая
honoring
esteeming
honouring
выполнять
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
выполнить
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
выполнив
perform
to carry out
fulfil
implement
to discharge
do
comply
meet
execute
honour
чествования
celebration
honoring
honouring
celebrating
homage

Примеры использования Honouring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I should also thank the States members of the Group of 77 and China for honouring my country with the leadership in the negotiations with our partners.
Я хотел бы также поблагодарить государства- члены Группы 77 и Китай за то, что они оказали моей стране высокую честь возглавить работу на переговорах.
the International Day of Elderly People Voronezhenergo holds a solemn honouring ceremony of veterans.
в Международный день пожилого человека, в Воронежэнерго проводится торжественное чествование ветеранов.
Also today we have come together to remember with our heads tilted, honouring the memory of the deported
И сегодня мы собрались вместе, чтобы при воспоминании склонив наши головы почтить память депортированных и убитых людей,
every one of us to live up to the high expectations of this Organization by honouring our commitments.
каждого из нас претворять в жизнь высокие ожидания этой Организации, выполняя свои обязательства.
Finally, Great Britain continued loan payments to Russia during the Crimean War, thus honouring a treaty expressly providing for continued payments during war.
Наконец, Великобритания продолжала производить платежи по займам России во время крымской войны, соблюдая таким образом положения договора, прямо предусматривающего продолжение платежей во время войны.
sincerely thank him for honouring today's meeting with his presence.
искренне благодарю его за честь, которую он оказал своим присутствием на сегодняшнем заседании.
Honouring the memory of those who died as a result of slavery,
Чествуя память тех, кто погиб в результате рабства,
other stakeholders should augment these efforts by honouring existing and new commitments.
частный сектор и другие заинтересованные стороны должны, выполняя существующие и новые обязательства, дополнить эти усилия.
appropriations and assessments without honouring the obligations to which they are committed.
налоги и ассигнования, не соблюдая при этом принятых обязательств.
Depeche Mode contributed their cover of the U2 song"So Cruel" to the tribute album AHK-toong BAY-bi Covered honouring the 20th anniversary of Achtung Baby, a 1991 album by U2.
Depeche Mode записали кавер на песню« So Cruel» группы U2 для трибьюта AHK- toong BAY- bi Covered в честь 20- летия альбома Achtung Baby.
During the reporting period, the organization observed International Women's Day each year by honouring women who are successful in making their village an ideal village.
В течение отчетного периода организация каждый год отмечала Международный женский день, чествуя женщин, которые добились успехов в превращении своих деревень в идеальные деревни.
Despite Poklonskaya distancing herself from religious extremism, her honouring of Nikolai II as a victim of ritual sacrifice for Russia brings her close to neo- Oprichnik ideology.
Несмотря на дистанцирование Поклонской от религиозного экстремизма, ее почитание Николая II как ритуальной жертвы за Россию сближает ее с идеологией неоопричнины.
inflammatory rhetoric and by honouring commitments made.
подстрекательской риторики и выполняя взятые на себя обязательства.
North Korea should cooperate in removing any suspicions surrounding it by honouring its non-proliferation obligations under the NPT.
Северная Корея должна сотрудничать в деле устранения любых подозрений на ее счет, соблюдая свои обязательства по Договору о нераспространении.
therefore gave the Nikko Maple a new name, honouring Maximowicz in the process.
поэтому дал A. nikoense Maxim. новое название в честь Максимовича.
Honouring British heritage
Почитая Британское наследие
May I commend your Majesty on taking decisive action against the French and for honouring my brother with a command.
Могу ли я порекомендовать вам предпринять решительные действия… против французов и вверить моему брату честь командования. Я уверен.
also deep respect and honouring you is inalienable part of procedure of Мalai.
также глубокое уважение и почитание Вас- неотъемлемая часть процедуры Малаи.
original bakery items, all while honouring, upholding and developing centuries-old traditions.
оригинальные кондитерские изделия, почитая, заботясь и развивая вековые традиции мастеров.
Honouring their commitment not to target their nuclear weapons against any countries,
Выполнять свое обязательство не нацеливать свое ядерное оружие на любые страны
Результатов: 173, Время: 0.1062

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский