HONOUR TO INFORM - перевод на Русском

['ɒnər tə in'fɔːm]
['ɒnər tə in'fɔːm]
честь информировать
honour to inform
honour to notify
honour to convey
honour to report
честь сообщить
honour to inform
honour to report
honour to communicate
honour to notify
honour to convey
honour to advise
honour to announce
honor to inform
честь довести
honour to bring
honour to draw
honour to inform
honour to transmit
honour to convey
honour to communicate
честь уведомить
honour to notify
honour to inform
honour to advise
честь известить
the honour to inform

Примеры использования Honour to inform на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to inform you of my decision to appoint His Excellency Mr. Moustapha Niasse(Senegal) as my Special
Имею честь довести до Вашего сведения, что я решил назначить Его Превосходительство г-на Мустафу Ньяссу( Сенегал)
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the facts relating to the extensive Israeli attacks on Lebanon
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о фактах, касающихся широкого нанесения ударов Израиля по Ливану
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 14 to 21 June 2007.
Имею честь сообщить Вам, что члены Совета Безопасности постановили направить миссию в Африку 14- 21 июня 2007 года.
The Secretary-General has the honour to inform the members of the General Assembly that he has appointed Mr. Walter Kälin(Switzerland)
Генеральный секретарь имеет честь проинформировать членов Генеральной Ассамблеи о том, что он назначил гна Вальтера Калина( Швейцария)
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of the following violations that were committed on the Kuwaiti side of the demilitarized zone.
По поручению моего правительства имею честь довести до Вашего сведения о следующих нарушениях режима демилитаризованной зоны, совершенных кувейтской стороной.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you of an incident that took place on 28 April 1997.
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас об инциденте, который произошел 28 апреля 1997 года.
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained.
Имею честь сообщить Вам, что члены Совета поддерживают Вашу рекомендацию о сохранении ИКМООНН.
Mr. Türk(Slovenia): On behalf of the sponsors, I have the honour to inform the members of the General Assembly of a revision to the draft resolution contained in document A/53/L.18.
Г-н Тюрк( Словения)( говорит по-английски): От имени соавторов я имею честь проинформировать делегатов Генеральной Ассамблеи о внесении изменения в проект резолюции, который содержится в документе A/ 53/ L. 18.
I therefore have the honour to inform the Assembly of the efforts my Government has made in this regard.
Поэтому я имею честь информировать Ассамблею об усилиях, предпринимаемых моим правительством в этой связи.
I have the honour to inform you that the Hashemite Kingdom of Jordan supports General Assembly resolution 62/243.
Имею честь сообщить Вам, что Иорданское Хашимитское Королевство поддерживает резолюцию 62/ 243 Генеральной Ассамблеи.
I have the honour to inform you that the Haitian Government wishes to have the mandate of the International Civilian Mission to Haiti(MICIVIH)
Имею честь довести до Вашего сведения, что правительство Гаити хотело бы, чтобы мандат Международной гражданской миссии в Гаити( МГМГ)
I have the honour to inform you that Pakistan successfully hosted the thirty-fourth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers in Islamabad from 15 to 17 May 2007.
Имею честь проинформировать Вас об успешном проведении Пакистаном тридцать четвертой сессии Исламской конференции министров иностранных дел в Исламабаде 15- 17 мая 2007 года.
I have the honour to inform you of the attached statement issued by the British Government on 20 November 1995.
Имею честь информировать Вас о прилагаемом заявлении, опубликованном правительством Соединенного Королевства 20 ноября 1995 года.
I have the honour to inform you of my decision to appoint Samuel Nana-Sinkam(Cameroon) as my Representative in Guinea-Bissau.
Имею честь сообщить Вам о принятом мною решении назначить моим представителем в Гвинее-Бисау Самьюэля Нана- Синкама Камерун.
I have the honour to inform you that the Government of the Republic of the Congo endorses the idea of sending a peacekeeping force to Brazzaville.
Имею честь довести до Вашего сведения, что правительство Республики Конго поддерживает идею направления в Браззавиль сил по поддержанию мира.
I also have the honour to inform you of the 2014 session of the Council
Также имею честь проинформировать Вас о работе сессии Совета 2014 года
I have the honour to inform you that the Republic of Armenia is continuing its aggression against the Azerbaijani Republic.
Имею честь сообщить Вам, что агрессия Республики Армения против Азербайджанской Республики продолжается.
I have the honour to inform you that Morocco hosted the Euro-African Ministerial Conference on Migration and Development on 10 and 11 July 2006 in Rabat.
Имею честь довести до Вашего сведения, что Марокко выступило в качестве принимающей стороны Евро- африканской конференции по проблемам миграции и развития, состоявшейся в Рабате 10 и 11 июля 2006 года.
I have the honour to inform you of some steps taken by Ukraine in the field of the protection of the family,
Имею честь информировать Вас о некоторых мерах, принятых Украиной в области защиты семьи,
former members of Parliament have the honour to inform you of the following.
бывшие члены парламента имеют честь проинформировать Вас о следующем.
Результатов: 1085, Время: 0.0546

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский