HONOURED - перевод на Русском

['ɒnəd]
['ɒnəd]
честь
honour
honor
privilege
pleasure
выполнены
implemented
met
are made
fulfilled
performed
completed
carried out
executed
done
accomplished
почетный
honorary
emeritus
honorable
honourable
honour
honorific
distinguished
honourary
emerita
заслуженная
honored
honoured
deserved
merited
well-deserved
meritorious
distinguished
well-earned
удостоена
awarded
honoured
received
honored
granted
won
почтили
observed
honored
honoured
paid tribute
commemorated
respected
награжден
awarded
rewarded
decorated
he received
honored
honoured
соблюдены
met
respected
observed
followed
complied
adhered
compliance
compliant
польщен
am flattered
am honored
am honoured
honored
pleased
am humbled
am very flattered
am delighted
честью
honour
honor
privilege
pleasure
чести
honour
honor
privilege
pleasure
почетные
honorary
emeritus
honorable
honourable
honour
honorific
distinguished
honourary
emerita
почетного
honorary
emeritus
honorable
honourable
honour
honorific
distinguished
honourary
emerita
почетным
honorary
emeritus
honorable
honourable
honour
honorific
distinguished
honourary
emerita
удостоен
польщены

Примеры использования Honoured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I am honoured to be part of your House.
Быть частью твоего дома- честь для меня.
In 2013 Irina Sapozhnikova was awarded the title Honoured Artist of the Republic of Bashkortostan.
В 2013 г. удостоена звания« Заслуженная артистка Республики Башкортостан».
Regrettably, these pledges have not been honoured and translated into action.
К сожалению, эти обещания не были выполнены и осуществлены на практике.
For his merits during the fighting he was honoured with an Order of Bravery.
За эти боевые заслуги он был награжден орденом Мужества.
An honoured president of«St. Antoniy» Fund.
Почетный президент фонда« Святой Антоний».
In Shushi honoured the memory of the victims of the Sumgait pogroms.
В Шуши почтили память жертв сумгаитских погромов.
I'm surprised and honoured, but I think I need to check with my agent.
Хм… я удивлен и польщен, но, думаю, мне надо посоветоваться с агентом.
We would be honoured.
Окажите нам честь.
In 2017, Albina Shagimuratova was awarded the title of the Honoured Artist of the Russian Federation.
В 2017 г. Альбина Шагимуратова удостоена звания« Заслуженная артистка Российской Федерации».
These commitments must be honoured.
Эти обязательства должны быть выполнены.
Since 2005- Honoured President of All-Ukrainian Social Organization"All-Ukraine Federation«SPAS».
С 2005 г.- Почетный Президент ВОО" Всеукраинская федерация« СПАС».
Sergio Vieira de Mello, while serving the international community, honoured his country.
Служа международному сообществу, Сержиу Виейра ди Меллу оказывал честь своей стране.
because you didn't say how honoured you were.
ты на сказал, как ты был польщен.
Tatiana Shanina, Honoured Artist of Russia.
Шанина Татьяна Борисовна, заслуженная артистка РФ.
Israel was honoured to serve as a member of the Commission on the Status of Women.
Израиль считает честью быть членом Комиссии по положению женщин.
Honoured Worker of Science of the Russian Federation.
Почетный работник науки и техники Российской Федерации.
I feel very honoured.
Для меня это большая честь.
Svetlana Stepchenko, Honoured Artist of Russia.
Степченко Светлана Борисовна, первый концертмейстер, заслуженная артистка РФ.
Benin is honoured to be one of the 10 pilot countries chosen.
Бенин удостоен чести быть выбранным в качестве одной из 10 экспериментальных стран.
I would be honoured to introduce him to the practice of law in Tennessee.
Для меня будет честью посвятить м-ра Бэйлора в практику юриспруденции в штате Теннеси.
Результатов: 852, Время: 0.0894

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский