BE HONOURED - перевод на Русском

[biː 'ɒnəd]
[biː 'ɒnəd]
быть выполнены
be implemented
be met
be performed
be fulfilled
be made
be executed
be carried out
be completed
be done
be accomplished
выполняться
be
run
be performed
implemented
carried out
be done
executed
be complied
met
fulfilled
чтить
honor
honour
respect
to venerate
revere
честь
honour
honor
privilege
pleasure
быть выполнено
be performed
be done
be met
be fulfilled
be carried out
be made
be accomplished
be executed
be satisfied
be implemented

Примеры использования Be honoured на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thus it should be honoured.
поэтому она должна выполняться.
execute national development strategies must be honoured.
осуществления национальных стратегий развития должны быть выполнены.
so this commitment must be honoured.
поэтому это обязательство должно быть выполнено.
The Committee would also be honoured if you could meet with the Committee members in order to discuss common issues and concerns.
Вы также окажете честь Комитету, если сможете встретиться с его членами для обсуждения вопросов и проблем, представляющих взаимный интерес.
First, the financial and policy commitments that have been made by the international community must be honoured fully and as rapidly as possible.
Вопервых, принятые международным сообществом финансовые и политические обязательства должны быть выполнены в полном объеме и в возможно кратчайшие сроки.
must be honoured.
должно быть выполнено.
It is of paramount importance that these commitments be honoured, the programme of action accomplished
Исключительно важно обеспечить, чтобы эти обязательства были выполнены, чтобы программа действий была осуществлена
pledges made towards the implementation of NEPAD be honoured at a faster rate and within agreed deadlines.
касающиеся осуществления НЕПАД, выполнялись быстрее, в оговоренные сроки.
It is also important that the agreed political timetable be honoured, or we may seriously compromise the rightful expectations of the Iraqi people and Government.
Не менее важно, чтобы соблюдался согласованный график политического процесса, ибо в противном случае мы можем серьезно подорвать законные ожидания иракского народа и правительства.
Chinkin argues that sea transport agreements should be honoured during armed conflict because of"the need for reliable
Чинкин утверждает, что соглашения о морских перевозках должны соблюдаться во время вооруженного конфликта с учетом<<
The principle of common but differentiated responsibility and respective capabilities must be honoured in the pursuit of a new climate change regime.
Необходимо соблюдать принцип общей, но дифференцированной ответственности и учитывать соответствующие возможности различных стран при разработке нового режима борьбы с изменением климата.
The Commission held that this request should be honoured on the basis of paragraph 29 of decision I/7 see MP. PP/C.1/2004/4, paragraph 30.
Комиссия сочла, что эту просьбу следует выполнить, исходя из пункта 29 решения I/ 7 см. МР. РР/ С. 1/ 2004/ 4, пункт 30.
While the spirit of Article 97 should be honoured, cooperation between the Council and the Assembly should be encouraged, it commented.
Что дух статьи 97 следует уважать, но вместе с тем необходимо поощрять сотрудничество между Советом и Ассамблеей.
All agreements reached must be honoured by both parties which are directly involved- Israel
Все достигнутые договоренности должны соблюдаться обеими непосредственно заинтересованными сторонами- Израилем
It should be clear that, just as the creation of a Palestinian State is a promise that must be honoured, so, too, the security of
Должно быть ясно, что так же как международное сообщество должно выполнить обещание о создании палестинского государства,
the work of philosophers must be honoured, because just philosophic concepts of categories genuinely are realized,
труд философов нужно уважать, потому что именно в философских понятиях категории по-настоящему осознаются,
Commitments to provide ODA and transfer technology should be honoured and priority should be given to building capacity in developing countries.
Следует соблюдать обязательства по предоставлению ОПР и передаче технологии, и отдавать приоритет наращиванию потенциала в развивающихся странах.
Secondly, it is worth mentioning that, when pledges of support are made, they must be honoured-- and aid should not be used as a tool for coercion.
Во-вторых, следует напомнить, что, взяв на себя обязательства в отношении поддержки, их нужно выполнять, и помощь не должна использоваться как инструмент принуждения.
which must be honoured.
которые оно обязано выполнить.
decisions must be honoured. Mr. Rosenstock.
Совет Безопасности принимает какие-либо меры, его рекомендации и решения должны уважаться.
Результатов: 97, Время: 0.0536

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский