СОБЛЮДАЛСЯ - перевод на Английском

complied
выполнять
соблюдать
отвечать
соответствовать
соответствие
удовлетворять
согласовываться
подчиняться
придерживаться
соблюдением

Примеры использования Соблюдался на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Принцип нераспространения соблюдался подавляющимся большинством государств,
The norm of non-proliferation had been observed by an overwhelming majority of non-nuclear-weapon States,
Обеспечить, чтобы в процессе любых структурных преобразований соблюдался основополагающий принцип обеспечения безопасности и охраны персонала миссий;
To ensure that the basic principle of safeguarding the safety and security of mission personnel guides any structural changes;
Обязательный норматив гарантийного фонда в размере 30% от уставного капитала соблюдался и составил 60 тыс. леев, размещенных на банковских депозитах.
The obligatory normative of the guarantee fund in the amount from 30% from the social capital has been respected and constituted 60 thousands lei placed in banking deposits.
Не менее важно, чтобы соблюдался согласованный график политического процесса, ибо в противном случае мы можем серьезно подорвать законные ожидания иракского народа и правительства.
It is also important that the agreed political timetable be honoured, or we may seriously compromise the rightful expectations of the Iraqi people and Government.
Комиссии не следует рассматривать вопрос о том, соблюдался ли индивидом закон государства, на территории которого он
The Commission should not consider the question whether the individual had respected the law of the State in whose territory he
оперативно обеспечивать, чтобы принцип недискриминации соблюдался в решениях и на практике, имеющих отношение к правам на воду и санитарные услуги.
immediately ensure that the principle of non-discrimination is upheld in decisions and practices relating to the rights to water and sanitation.
Иудейское меньшинство пожелало, чтобы в его школах соблюдался субботний день в соответствии с позитивным решением парламента,
The Jewish minority wanted the Sabbath to be observed in its schools, with parliamentary approval, despite the objections of experts
Этот договор соблюдался до 1939 года, когда, будучи в сговоре с Гитлером,
This Treaty was honoured until 1939 when, in collusion with Hitler,
Статус досудебного следствия соблюдался в ходе оперативных совещаний в прокуратуре Киева
The status of the pretrial investigation has been followed during operative meetings in the Kiev Prosecutor's Office
принцип уважения взглядов ребенка признавался и соблюдался, среди прочего, при решении вопросов об опеке
the principle of respect for the views of the child is recognized and respected, inter alia within custody disputes
принцип уважения взглядов ребенка признавался и соблюдался, среди прочего, во время обсуждения вопросов опеки
the principle of respect for the views of the child is recognized and respected, inter alia in custody disputes
этот принцип действительно соблюдался.
this principle was respected.
Помимо этого, Закон об обеспечении гендерного равенства будет отслеживать, чтобы в учебниках соблюдался принцип гендерного равенства.
In addition, the Law on Gender Equality would ensure that textbooks respected the principles of gender equality.
За несколькими исключениями в течение отчетного периода статус демилитаризованной зоны соблюдался обеими сторонами.
With few exceptions, the demilitarized zone has been respected by both parties during the reporting period.
установленный в размере 500 тыс. леев, соблюдался и составил 2, 2 млн. леев.
established in the amount of 500 thousands lei, has been observed and constituted 2,2 mln. lei.
Мясопустом люди возмещали сорокадневный Великий пост, который в соответствии с христианскими традициями соблюдался до Пасхи.
Carnival session made up for the forty days of fasting, observed under the Christian tradition before Easter.
следовательно, соблюдался 10- летний максимальный интервал между двумя последовательными переписями.
thus respecting the 10-year maximum interval between two consecutive censuses.
этот критерий не всегда соблюдался в прошлом.
a criterion not always observed in the past.
Структура<< ООН- женщины>> будет взаимодействовать с донорами, чтобы этот принцип соблюдался при разработке и обсуждении проектных предложений.
UN-Women will engage with donors to ensure that this principle is abided by in the development and negotiation of project proposals.
По словам помощника Генерального секретаря, режим прекращения боевых действий вдоль<< голубой линии>> по-прежнему соблюдался, а ситуация в районе операций ВСООНЛ оставалась в целом спокойной, но нестабильной.
The Assistant Secretary-General said that the cessation of hostilities across the Blue Line continued to hold and the situation in the UNIFIL area of operations had remained generally quiet but volatile.
Результатов: 102, Время: 0.129

Соблюдался на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский