Примеры использования Уважаться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Однако правила организации должны уважаться.
Любая жизнь будет уважаться.
Свобода совести заключенных должна уважаться в любое время.
При этом должна уважаться система Торренса.
Жизнь женщин должна цениться и уважаться.
Большинство этих документов накладывает обязательства на государство и должны уважаться всеми его представителями.
реализовать на практике лишь в том случае, если будут уважаться различия и особенности каждого человека и каждого народа.
Всеобщее осуществление прав человека возможно лишь в том случае, если будут уважаться различия и особенности каждого человека и каждого народа.
человека можно реализовать лишь в том случае, когда будут уважаться особенности и различия каждого человека и каждого народа.
С точки зрения процедуры, согласно системе<< дина>> должно уважаться право обеих сторон на заслушание.
Постоянные вспышки насилия на Ближнем Востоке показывают, что, если не будут уважаться основные права палестинского народа, мир так
Другими словами, в ходе этого процесса будет уважаться и укрепляться их самобытность при параллельной подготовке нашего народа к лучшему участию в современном мире.
В учебных заведениях могут не уважаться основополагающие права учащихся в рамках учебного процесса,
При проведении операций по поддержанию мира должны уважаться принципы суверенитета,
При осуществлении сокращения персонала должен в полной мере уважаться принцип равного географического распределения
Его роль будет в полной мере уважаться, и у него будет возможность внести свой полновесный вклад в дискуссии.
В восстановительных процессах должны уважаться права местного населения на землю
Будут ли резолюции Совета Безопасности уважаться и выполняться, или же они будут проигнорированы без какихлибо последствий?
При осуществлении таких усилий должны уважаться достоинство, международный характер и статус Организации Объединенных Наций.
В рамках системы образования должны уважаться разнообразие ценностей,