PRIVILEGE - перевод на Русском

['privəlidʒ]
['privəlidʒ]
привилегия
privilege
perk
benefit
честь
honour
honor
privilege
pleasure
право
right
law
entitlement
entitle
преимущество
advantage
benefit
edge
strength
merit
leverage
superiority
льгота
benefit
exemption
privilege
incentive
concession
facility
льготы
benefit
exemption
privilege
incentive
concession
facility
привелегия
privilege
привилегий
privilege
perk
benefit
привилегией
privilege
perk
benefit
привилегию
privilege
perk
benefit
честью
honour
honor
privilege
pleasure
чести
honour
honor
privilege
pleasure
права
right
law
entitlement
entitle
льготу
benefit
exemption
privilege
incentive
concession
facility
правом
right
law
entitlement
entitle
преимуществ
advantage
benefit
edge
strength
merit
leverage
superiority
правами
right
law
entitlement
entitle
льготой
benefit
exemption
privilege
incentive
concession
facility
преимуществом
advantage
benefit
edge
strength
merit
leverage
superiority
преимущества
advantage
benefit
edge
strength
merit
leverage
superiority
привелегию
privilege

Примеры использования Privilege на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elevation of privilege vulnerability in NVIDIA video driver.
Повышение привилегий через видеодрайвер NVIDIA.
The privilege of personal choice is a truly unique experience.
Привилегия личного выбора является поистине уникальным удовольствием.
That privilege, ours too, belongs to Mrs Fanthorpe.
Эта честь, как и наша, принадлежит миссис Фанторп.
The privilege of petition is inherent in free citizenship.
Право подачи петиций является неотъемлемым правом свободного гражданина.
That would be an honour and a privilege, sir.
Это будет честь и привелегия, сэр.
Some properties have the privilege of private parking.
Некоторые дома, имеют преимущество частного паркинга.
Elevation of privilege vulnerability in Qualcomm video driver.
Повышение привилегий через видеодрайвер Qualcomm.
The right of veto is a privilege involving special responsibilities.
Право вето является привилегией и предполагает особую ответственность.
And that-that privilege now extends to you, new guy.
И это право теперь распространяется и на тебя, новичок.
The privilege to be my Knight.
Честь быть моим рыцарем.
The privilege of possessing nuclear weapons must not be eternal.
Привилегия на обладание ядерным оружием не должна быть вечной.
We show thanks for this privilege by promising excellent quality.
За эту привилегию мы выражаем благодарность, обещая высокий уровень качества.
Elevation of privilege vulnerability in Qualcomm sound driver.
Повышение привилегий через аудиодрайвер Qualcomm.
Every conversation protected by attorney/client privilege.
Каждый разговор защищен привилегией адвоката и клиента.
The imperial and anachronistic privilege of the veto must disappear.
Имперская и анахроническая привилегия вето должна исчезнуть.
That would be my parental privilege.
Это будет мое родительское право.
Oh, the privilege is all ours.
О, это честь для нас.
It has been such a privilege to meet you, Mitchell.
Для меня было честью с вами познакомиться, Митчелл.
And that won't violate attorney-client privilege.
Это не нарушит привилегию адвокат- клиент.
Elevation of privilege vulnerability in MediaTek video driver.
Повышение привилегий через видеодрайвер MediaTek.
Результатов: 2269, Время: 0.0998

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский