PRIVILEGE in Portuguese translation

['privəlidʒ]
['privəlidʒ]
privilégio
privilege
perk
prerogative
franchize
privilegiar
focus
privilege
give priority
favor
prioritise
favour
prioritizing
sigilo
secrecy
confidentiality
secret
confidence
concealment
seal
stealth
privilege
confidential
anonymity
prerrogativa
prerogative
privilege
right
power
previlégio
privilege
privilegiam
focus
privilege
give priority
favor
prioritise
favour
prioritizing
privilégios
privilege
perk
prerogative
franchize
privilegiem
focus
privilege
give priority
favor
prioritise
favour
prioritizing
privilegiado
focus
privilege
give priority
favor
prioritise
favour
prioritizing

Examples of using Privilege in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
My privilege.
Um privilégio meu.
And you might as well… you're totally protected by doctor/patient privilege.
Faz isso, estas totalmente protegido pelo sigilo médico/paciente.
I think we found our way around spousal privilege.
Acho que já conseguimos contornar a prerrogativa conjugal.
To be exemplary: must privilege the study before the search for temporary goods.
Ser exemplar: deverá privilegiar o estudo à procura de bens temporais.
So, no special privilege for the Catholic Church.
Portanto, que não haja privilégios especiais para a Igreja Católica.
Privilege Suites has welcomed guests in Krakow since 2007.
O Privilege Suites foi aberto em 2007.
It's a privilege to see a master chef at work. Whoa!
É um previlégio ver o patrão a trabalhar!
On the contrary our privilege revolts me.
Pelo contrário o nosso privilégio revolta-me.
which breaks spousal privilege.
que quebra a prerrogativa conjugal.
You made tapes? Those tapes are protected by clergy privilege.
Esses vídeos estão protegidos pelo sigilo do clero.
Spoken like the narrow-minded son of privilege that you are.
Falou como um filho privilegiado, pobre de espírito que és.
We like to celebrate and privilege the special.
Gostamos de celebrar e de privilegiar o especial.
Penguin, to gain administrative privilege without any password.
Penguin, ganhar privilégios administrativos sem qualquer palavra-passe.
Privilege Rooms with air conditioning.
Quartos Privilege com ar condicionado.
Some see secrets as a privilege of ruling.
Alguns vêem isso como um previlégio de reinar.
By law, everything Brian said is protected by privilege.
Por lei, tudo o que o Brian me disse está protegido por sigilo.
It's an honor and a privilege, Hank.
É uma honra e um privilégio, Hank.
That is your privilege.
É uma prerrogativa sua.
This t-shirt are one of Rhea Dive's privilege comunication channel.
Esta colecção sazonal é um canal de comunicação privilegiado da Rhea Dive.
Privilege Suites has welcomed guests in Krakow since 2007. More….
O Privilege Suites foi aberto em 2007. Mais….
Results: 6173, Time: 0.0515

Top dictionary queries

English - Portuguese