PRIVILEGE in Turkish translation

['privəlidʒ]
['privəlidʒ]
ayrıcalık
privilege
exception
exclusivity
exclusive
concessions
of entitlement
imtiyaz
privilege
concession
franchise
marque
grants
tenure
gizliliği
secret
confidential
undercover
covert
clandestine
private
stealth
discreet
latent
anonymous
hakkı
deserve
right
truth
earn
worthy
due
merit
hath
claim
entitlement
şerefine
honor
honour
glory
pleasure
dignity
toast
cheers
privilege
ayrıcalığı
privilege
exception
exclusivity
exclusive
concessions
of entitlement
ayrıcalığını
privilege
exception
exclusivity
exclusive
concessions
of entitlement
ayrıcalığına
privilege
exception
exclusivity
exclusive
concessions
of entitlement
imtiyazı
privilege
concession
franchise
marque
grants
tenure
hakkını
deserve
right
truth
earn
worthy
due
merit
hath
claim
entitlement
imtiyazına
privilege
concession
franchise
marque
grants
tenure
imtiyazını
privilege
concession
franchise
marque
grants
tenure
gizlilik
secret
confidential
undercover
covert
clandestine
private
stealth
discreet
latent
anonymous
gizliliğini
secret
confidential
undercover
covert
clandestine
private
stealth
discreet
latent
anonymous
şerefi
honor
honour
glory
pleasure
dignity
toast
cheers
privilege
haklarını
deserve
right
truth
earn
worthy
due
merit
hath
claim
entitlement

Examples of using Privilege in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He can,, because I broke privilege, and he knows it.
Çünkü gizliliği bozdum ve bunu biliyor.- Yapabilir Donna.
It's been an honor. And a privilege, sir.
Bizim için bir onur ve bir ayrıcalıktı, efendim.
A country that had been shaped by slavery, privilege, and coups.
Şekillendirilmiş bir ülke. Kölelik, imtiyaz ve darbeler tarafından.
No, really, it's Jenny's coming home dinner and it would be my privilege.
Yok gerçekten. Jennynin dönmesi şerefine bu da benim olsun.
They abuse the privilege of free speech with sedition and treason.
Hür ifade hakkını, kışkırtma ve ihanetle kötüye kullanıyorlar.
Who deserves the privilege thoroughly.
Bu imtiyazı layıkı veçhile hakediyor.
Couples privilege. Reinforces.
Çiftin imtiyazını artırıyor.
We have the privilege of living in this monumental tribute to man's concept of beauty.
İnsanoğlunun güzellik anlayışına sunduğu bu muazzam yerde yaşama imtiyazına sahibiz.
This can all go away. But if you admit that Harvey broke privilege.
Ama Harveyin gizliliği bozduğunu itiraf edersen tüm bunlardan kurtulabiliriz.
When I was a youngster, doing what you want was a privilege reserved for grown folk.
Ben gençken kafana eseni yapmak, yetişkin insanlara özgü bir ayrıcalıktı.
From a bubble of comfort, safety and privilege. Eve was raised to view the world.
Eve dünyayı rahatlık, güvenlik ve imtiyaz balonu içerisinde görerek yetiştirildi.
Even the privilege has exceptions… in cases of child abuse, and neglect.
Gizlilik bir istisna olsa bile çocuk istismarı ve ihmali gibi durumlarda.
That's not breaking privilege.
Bu imtiyazı bozmak değil.
I would maintain the client's privilege of confidentiality.
Müvekkilimin gizlilik hakkını korumaya çalışırdım.
I had some refreshments, and I checked your friend's privilege.
Biraz alkol almıştım ve arkadaşının imtiyazına el koydum.
And now I'm gonna make you pay. You broke privilege.
Gizliliği ihlal ettin ve şimdi bunu sana ödeteceğim.
But I want to say what a privilege it's been to coach you boys.
Şunu söylemeliyim ki, size koçluk yapmak bir ayrıcalıktı.
world from a bubble of comfort, safety and privilege.
güvenlik ve imtiyaz balonu içerisinde görerek yetiştirildi.
To protect patient privilege there's no central database.
Hasta gizliliğini korumak için merkezi bir veri tabanı yok.
That privilege is broken if a third party is present.
O gizlilik üçüncü bir tarafın bulunması hâlinde bozulur.
Results: 1535, Time: 0.0686

Top dictionary queries

English - Turkish