HAS TO FACE - перевод на Русском

[hæz tə feis]
[hæz tə feis]
приходится сталкиваться
have to face
encountered
have to deal
confronting
must face
have to contend
должен столкнуться
must face
has to face
must collide
must confront
вынужден сталкиваться
has to face
имеет к лицу
has to face
приходится столкнуться
has to face

Примеры использования Has to face на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
His contributions to mathematics show him as a philosophical thinker that has to face his era.
Его вклад в математику показывает его как философского мыслителя, которому приходится сталкиваться с его эпохой.
Central America, like other regions, has to face and overcome serious difficulties that are curbing its development.
Центральная Америка, подобно другим регионам, вынуждена сталкиваться с серьезными трудностями, которые сдерживают ее развитие, и преодолевать их.
Every woman has to face with some things like bloating,
Каждая женщина должна сталкиваться с некоторыми вещами как вздутие живота,
Myanmar has to face internal strife by various armed groups.
Мьянме пришлось столкнуться с борьбой внутри страны, которую повели различные вооруженные группы.
Towarnicki: You might be taken to task for refusing to put up with the constraints of everyday life, which everybody has to face: teachers, school, discipline….
Товарницки: Вас можно так понять, что Вы не слишком обременяли себя, отказавшись мириться с принуждениями повседневной жизни, с которыми каждый должен сталкиваться: учителя, школа, дисциплина….
as every soul has to face the truth about their life.
поскольку каждая душа должна столкнуться с правдой о своей жизни.
Well, given that you're the one who has to face her, I'm gonna let you enjoy that fantasy.
Ну, учитывая, что именно тебе предстоит встретиться с ней, позволю тебе насладиться этой фантазией.
the social obstacles that the wife has to face in obtaining credit are related to the fact that,
препятствия социального характера, с которыми женщина вынуждена сталкиваться, обращаясь за кредитом, связаны с тем, что, как правило,
The results of the 2001 census underline some of the main challenges that Albanian society has to face at the national and regional level.
Результаты переписи 2001 года высвечивают некоторые из основных вызовов, с которыми предстоит столкнуться албанскому обществу на национальном и региональном уровне.
If the United Nations wants to continue to be relevant and effective, it has to face this need for constant reform.
Если Организация Объединенных Наций желает по-прежнему оставаться значимой и эффективной, она должна осознать потребность в постоянной реформе.
to the country,">I understand some of the problems and issues that it has to face, including the Khojaly Massacre.
я понимаю проблем, с которыми ей приходится сталкиваться, в том числе Ходжалинское кровопролитие.
the budgetary constraints it has to face.
бюджетных ограничений, с которыми он вынужден сталкиваться.
preserved in its integrity", a goal that Hungary shares, in view of the numerous challenges that the NPT-regime has to face.
учетом тех многочисленных вызовов, с которыми вынужден сталкиваться режим ДНЯО.
where he has to face life in the industrial zone that seems to be stuck in the Soviet era.
становится« адский» гараж в Шабанах, где ему приходится столкнуться с« совковой» жизнью промзоны.
However, it has to face a non-conventional enemy,« Islamist terrorism»,
Зато она должна противостоять необычному врагу-« исламскому терроризму»,
political circumstances it has to face in order to preserve Cambodia's stability.
политическую обстановку, с которыми оно было вынуждено столкнуться, стремясь сохранить стабильность в стране.
other business events, one always has to face the need to use various tools,
других хозяйственных мероприятий всегда приходиться сталкиваться с необходимостью использования в работе различных инструментов,
Our splicing tapes have to face a variety of environmental
Нашим лентам для сращивания приходится сталкиваться с множеством требований среды
Mario Bros again have to face his nemesis to save Princess Peach.
Марио снова приходится сталкиваться своего заклятого врага, чтобы спасти принцессу Пич.
It means we have to face this mess ourselves.
Это означает, что нам предстоит столкнуться с проблемами самим.
Результатов: 61, Время: 0.0763

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский