HATE TO SEE - перевод на Русском

[heit tə siː]
[heit tə siː]
ненавижу видеть
hate to see
ненавижу смотреть как
не хочу видеть
don't want to see
don't wanna see
never want to see
don't want to look
hate to see
don't need to see
don't like to see
не нравится видеть
don't like to see
hate to see
неприятно видеть
hate to see

Примеры использования Hate to see на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I would hate to see what he's capable of on offense.
Мне было бы отвратительно видеть на что он способен в атаке.
I just hate to see you being put through this, that's all.
Я просто ненавижу наблюдать как ты проходишь через все это.
I hate to see what the future will be if you don't make this happen.
Я не хочу увидеть, каким будет будущее, если ты не попытаешься.
You hate to see me succeed at anything.
Вам неприятно видеть, как я преуспеваю в чем-либо.
Miranda, I hate to see you suffer like this.
Миранда, мне больно видеть ваши страдания.
I just hate to see you sad, and I thought.
Я просто не могу смотреть как ты печалишься и подумал.
Looks like you're having trouble letting go… Hate to see that, my friend.
Похоже, у тебя проблемы с отпусканием… ужасно видеть такое, друг мой.
And I just hate to see people hating
И я ненавижу видеть людей, ненавидящих
I don't like her that much but I hate to see her married in high school.
Я не люблю ее сильно, но я не хочу видеть ее замужем в средней школе.
Because I like you, and I hate to see you all alone… waiting for somebody who's not gonna show up.
Потому что ты мне нравишься, и мне не нравится видеть тебя одной в ожидании того, кто никогда не появится.
This is because the human psyche is working against itself and most people hate to see their great pre-flop hand turn sour on the flop.
Это потому, что психика человека работает против себя, и большинство людей не хочу видеть их большой префлоп рук киснуть на флопе.
And I would hate to see them so devastated by losing That they would give up entirely.
И мне было бы горько видеть их так расстроенных проигрышем, что они просто сдадутся.
I just hate to see anyone miss a turning point,
Я просто ненавижу, что увижу как каждый пропускал поворотный пункт,
I care about you, and I hate to see you run away from the thing that makes you special.
Я беспокоюсь о тебе и я не могу смотреть, как ты бежишь от того, что делает тебя особенным.
The right of a friend who hates to see you make a fool.
По праву старого друга, которому больно смотреть, как ты творишь глупости.
Hated to see'em go, but we have no space on our decks.
Отвратительно было видеть, как они тонут, но на наших палубах нет места.
I hated to see that… talent go to waste.
Мне больно было видеть, как зря пропадает талант.
I just hated to see what was left of him go away so easy.
Мне просто неприятно было видеть, с какой легкостью избавляются от того. что после него осталось.
Leo hates to see you sleepless and distracted as you're announcing your agenda for the year.
Лео ненавидит видеть тебя лишенным сна и отвлеченным, раз ты объявляешь о вашей повестке дня на год.
I hate to see people crying.
Ненавижу смотреть, как люди плачут.
Результатов: 696, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский