HAVE A SPECIAL RESPONSIBILITY - перевод на Русском

[hæv ə 'speʃl riˌspɒnsə'biliti]
[hæv ə 'speʃl riˌspɒnsə'biliti]
несут особую ответственность
have a special responsibility
have a particular responsibility
bear a special responsibility
bear a particular responsibility
have a specific responsibility
carry a special responsibility
лежит особая ответственность
a special responsibility
has a special responsibility
a particular responsibility
have a particular responsibility
возлагается особая ответственность
had a special responsibility
has the particular responsibility
несем особую ответственность
bear a special responsibility
have a special responsibility
have a particular responsibility
несут особую обязанность

Примеры использования Have a special responsibility на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The permanent members have a special responsibility because of the privileges accorded to them by the Charter.
Постоянные члены несут особую ответственность в силу привилегий, обеспеченных им по Уставу.
Scientists have a special responsibility when it comes to problems of'dual use'
Ученые несут особую ответственность, когда дело доходит до проблем" двойного применения"
according to one speaker, have a special responsibility to ensure the implementation of resolutions.
постоянные члены несут особую ответственность за обеспечение выполнения резолюций.
Religious leaders have a special responsibility to contribute to the moral rebirth of communities torn apart by war.
На религиозных деятелях лежит особая ответственность за содействие нравственному возрождению общин, разделенных войной.
The economically developed States parties have a special responsibility and interest to assist the poorer developing States in this regard.
Экономически развитые государства- участники особо обязаны и заинтересованы в оказании соответствующей помощи более бедным развивающимся странам.
States with the largest military arsenals have a special responsibility in pursuing the process of conventional arms reduction
Государства, обладающие самыми крупными арсеналами, несут особую ответственность за продолжение процесса сокращения обычных вооружений
radioactive sources have a special responsibility with regard to the safety
радиоактивные источники, несут особую ответственность за обеспечение безопасности
reflects poorly on the commitment of those who have a special responsibility in the maintenance of international peace and security.
негативно сказывается на обязательствах тех, кто несет особую ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
the Russian Federation have a special responsibility to reduce their nuclear arsenals,
Российской Федерации, на них лежит особая ответственность-- сократить свои ядерные арсеналы,
Countries with a balance-of-payments surplus have a special responsibility to maintain an adequate pace of economic expansion and a sufficiently open
На странах с положительным сальдо платежных балансов лежит особая ответственность за поддержание адекватных темпов экономического развития
The United States recognizes that we also have a special responsibility in these common endeavours that we are undertaking,
Соединенные Штаты признают, что мы вместе с тем несем особую ответственность в рамках тех общих усилий,
together with associations concerned with the family, have a special responsibility to promote the quality of family life
занимающимися вопросами семьи, несет особую ответственность за повышение качества жизни
particularly as the aggressor States are permanent members of the Security Council which have a special responsibility under the Charter for the maintenance of international peace and security.
государства- агрессоры являются постоянными членами Совета Безопасности, на который в соответствии с Уставом возлагается особая ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
Parents had a special responsibility to care for and educate their children.
Родители несут особую ответственность за заботу о детях и за их образование.
The Department of Humanitarian Affairs has a special responsibility in this regard.
Департамент по гуманитарным вопросам несет особую ответственность в этом отношении.
Religious leaders had a special responsibility in dispelling their misuse or misrepresentation.
Религиозные лидеры несут особую ответственность за борьбу со злоупотреблением ими или их неверным представлением.
The Democratic People's Republic of Korea has a special responsibility in this regard.
Корейская Народно-Демократическая Республика несет особую ответственность в этом отношении.
The United Nations has a special responsibility for operationalizing sustainable development.
На Организации Объединенных Наций лежит особая ответственность за воплощение в жизнь идеи устойчивого развития.
Politicians had a special responsibility to prevent the spread of racist ideologies.
Политики несут особую ответственность за недопущение распространения расистских идеологий.
The Security Council, however, has a special responsibility in this regard.
Однако Совет Безопасности несет особую ответственность в этом плане.
Результатов: 85, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский