HAVE ALSO INTRODUCED - перевод на Русском

[hæv 'ɔːlsəʊ ˌintrə'djuːst]
[hæv 'ɔːlsəʊ ˌintrə'djuːst]
также ввели
have also introduced
have also imposed
have also implemented
further introduced
have also established
также внедрили
have also implemented
have also introduced
также приняли
also took
also adopted
also accepted
have also passed
further took
have also made
have also enacted
have also introduced
have also undertaken
создали также
have also established
also created
have also formed
have also introduced
также внесли
have also made
also contributed
were also made
also submitted
also introduced
have also modified

Примеры использования Have also introduced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Caribbean Community(CARICOM) have also introduced measures to promote the free movement of their citizens.
Карибское сообщество( КАРИКОМ) также внедряют меры для содействия свободному передвижению своих граждан.
In partnership with UNICEF, we have also introduced proactive programmes aimed at accelerating the girl-child's access to education.
В сотрудничестве с ЮНИСЕФ мы также приступили к осуществлению эффективных программ, направленных на ускорение доступа девочек к образованию.
I have also introduced some concepts from former Article 4 on Stocks into Article 3.
Я также включил некоторые понятия, содержавшиеся в бывшей статье 4 о запасах, в статью 3.
The Governments of Finland and Germany have also introduced strong policies for public transfers in order to make resources available to those who need them the most.
Правительствами Финляндии и Германии также были приняты решительные меры в отношении государственных трансфертов в целях предоставления имеющихся средств тем, кто в них нуждается в наибольшей степени.
UNEP and the United Nations Centre for Human Settlements(Habitat) have also introduced a"training-by-attachment" programme through which participants from developing countries have the opportunity to receive on-the-job training.
ЮНЕП и Центр Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат) представили также программу" наставнического обучения", благодаря которой участники из развивающихся стран имеют возможность пройти обучение без отрыва от производства.
We have also introduced the Universal Primary Education Programme as one way of addressing the problem of poverty in the long term.
Мы также предложили Универсальную программу начального образования как один из способов рассмотрения проблемы нищеты в долгосрочной перспективе.
Eastern European countries have also introduced registration plates including distinguishing signs, more
восточноевропейские страны также ввели номерные знаки, включающие отличительный знак государства регистрации,
We have also introduced a new juvenile justice system that is in line with the 10-year review of the Convention on the Rights of the Child and is based on justice reform, not punishment.
В соответствии с рекомендациями по итогам десятилетнего обзора хода осуществления Конвенции о правах ребенка мы также ввели новую систему правосудия по делам несовершеннолетних с опорой на реформу правосудия, а не на наказание.
Several countries have also introduced legislation that allows them to prosecute their own citizens if crimes are committed against children abroad, and some countries are
Несколько стран ввели также законодательства, позволяющие им преследовать в уголовном порядке своих граждан в том случае, если преступления совершены в отношении детей за границей,
The policy-making bodies of the Federal Department of Foreign Affairs have also introduced gender responsive budgeting into the spheres of peacemaking, foreign policy on human rights,
Политическое управление Федерального департамента иностранных дел также ввело учет гендерной проблематики при составлении бюджета в областях обеспечения мира,
To help enforce patient rights several countries have also introduced patient ombudsmen since the signing of the Tallinn Charter to protect patient interests and rights in the health system, including Croatia, Cyprus, Latvia and Montenegro.
После подписания Таллинской хартии некоторые страны, включая Хорватию, Кипр, Латвию и Черногорию, для оказания помощи в реализации прав пациентов ввели также посты омбудсменов по правам пациентов для защиты интересов и прав пациентов в системе здравоохранения.
ITU and ICAO) have also introduced several innovations, such as the programme budget system,
МСЭ и ИКАО) был также внедрен ряд новшеств, касающихся, например,
We have also introduced pre-paid debit cards that are directly linked to SpectroCoin wallet s
Мы также предлагаем предоплаченную карту которые напрямую привязаны к SpectroCoin кошелькам и дает возможность тратить
We have also introduced our Gender Equality and Empowerment of Women Strategy,
Мы также внедрили нашу Стратегию по обеспечению равенства мужчин
of the Russian Federation have also introduced their joint paper on possible elements for a future international legal agreement on the prevention of the deployment of weapons in outer space
Российской Федерации также внесли совместный документ относительно" Возможных элементов будущей международно-правовой договоренности о предотвращении размещения оружия в космическом пространстве,
IFRS 3(2008) has also introduced additional disclosure requirements for acquisitions.
МСФО 3( 2008) также ввел дополнительные требования по раскрытию приобретений.
The Government has also introduced a new Holidays with Pay Bill in Parliament.
Правительство внесло также в парламент законопроект об оплачиваемых отпусках.
The Royal Thai Government has also introduced stricter visa application procedures for certain target groups.
Правительство Королевства Таиланд также ввело более строгие процедуры выдачи визы некоторым целевым группам.
The Malaysian Immigration Department has also introduced new conditions
Иммиграционный департамент Малайзии ввел также новые условия
He has also introduced reforms to sentencing practices that have disproportionately affected racial minorities.
Он также представил реформы практики вынесения приговоров, которая непропорционально затрагивает представителей расовых меньшинств.
Результатов: 45, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский