HAVE ALSO SUPPORTED - перевод на Русском

[hæv 'ɔːlsəʊ sə'pɔːtid]
[hæv 'ɔːlsəʊ sə'pɔːtid]
также поддержали
also supported
also endorsed
also echoed
were also supportive
also welcomed
также оказывали поддержку
also supported
также поддерживают
also support
also maintain
also endorsed
also keep
also share
также поддерживаем
also support
also endorse
further support
also maintain
are also supportive
equally support
also encourage
also welcome
also in favour
also uphold
поддерживали также
also supported
also maintained
также способствовали
have also contributed to
have also helped
also facilitated
also benefited
would also contribute to
also led to
also served
would also help
also foster
also promoted

Примеры использования Have also supported на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Belgrade and the Kosovo Serb and Kosovo Albanian associations of families of missing persons have also supported UNMIK participation in the Working Group.
Участие МООНК в деятельности этой Рабочей группы также поддерживают Белград и ассоциации семей пропавших без вести как косовских сербов, так и косовских албанцев.
We have also supported the outcome of the special session of the General Assembly devoted to AIDS by creating a special national council for the prevention of AIDS.
Мы также поддержали итоги специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной СПИДу, создав специальный национальный совет по вопросам профилактики СПИДа.
We have also supported the proposal to negotiate a treaty ending the production of fissionable material for nuclear weapons,
Мы также поддерживаем предложение относительно переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала ядерно- оружейного назначения,
The United Nations and partners have also supported prevention, including through community-level outreach to 700,000 families
Организация Объединенных Наций и партнеры поддерживали также и меры профилактического характера, включая работу с 700 000 семей на уровне общин
We have also supported the free will of the people of Crimea,
Мы также поддержали свободное волеизъявление народа Крыма,
We have also supported addressing the issue of radiological weapons at the Conference on Disarmament, in view of
Мы также поддерживаем идею обсуждения в рамках Конференции по разоружению вопроса о радиологическом оружии,
Project Profile teams have also supported recent registration activities in Benin,
Группы по внедрению стандартной платформы также поддержали недавно начатую регистрационную деятельность в Бенине,
We have also supported the Palestinian right to statehood and the institution-building of the Palestinian Authority.
Однако мы также поддерживаем право палестинцев на создание своего собственного государства и укрепление организационного потенциала палестинской администрации.
However, fi nancial companies and smaller energy suppliers, such as forward-thinking municipal utilities, have also supported the boom in renewable energies.
Однако финансовые компании и менее крупные поставщики энергии, такие как прогрессивно настроенные муниципальные энергопредприятия общего пользования, также поддержали подъем, связанный с применением возобновляемых источников энергии.
the international community have also supported and encouraged this strategy.
международное сообщество также поддержали эту стратегию.
PWYP members in the Netherlands were active in the campaign for amendments to the EU Transparency& Accounting Directive and have also supported the work of PWYP coalitions in Africa.
Участники PWYP в Нидерландах активно участвовали в кампании по внесению поправок в директиву прозрачности и учета ЕС, а также поддержали работу коалиций PWYP в Африке.
PWYP members in the Netherlands were active in the campaign for amendments to the EU Transparency& Accounting Directive and have also supported the work….
Участники PWYP в Нидерландах активно участвовали в кампании по внесению поправок в директиву прозрачности и учета ЕС, а также поддержали работу коалиций PWYP в Африке.
Human rights field presences have also supported processes of legal protection
Местные отделения и миссии в области прав человека оказывают также поддержку процессам правовой защиты
Funds raised by The First Group have also supported the Dubai Cares‘Education Cannot Wait' programme- an emergency response to the influx of Muslim Rohiungya refugees in Bangladesh who have been displaced by violence in Myanmar.
The First Group также поддержала программу Dubai Cares под названием« Образование не может ждать», призванную помочь рохинджа, бежавшим в Бангладеш от насилия в Мьянме.
We have also supported efforts to double the funds available to the Office from the United Nations regular budget.
Мы также поддерживали усилия по увеличению в два раза объема средств, выделяемых на деятельность Управления из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Development partners have also supported LLDCs by liberalizing market access for certain products originating in those countries.
Содействие РСНВМ оказали также их партнеры по развитию, которые открыли свои рынки для некоторых видов продукции этих стран.
A number of initiatives have also supported research related to, and the conservation and sustainable use of, marine biodiversity.
По линии ряда инициатив была также оказана поддержка научным исследованиям в области морского биоразнообразия и усилиям по его сохранению и неистощительному использованию.
non-governmental organizations have also supported the demobilization and reintegration of child soldiers in several countries.
неправительственными организациями также оказывали помощь в демобилизации и реинтеграции детей- солдат в ряде стран.
School feeding programmes have also supported the goal endorsed by the Summit of education for all by improving school attendance, particularly for girls.
В рамках программ питания в школах также поддерживалась одобренная на Встрече на высшем уровне цель обеспечения образования для всех путем улучшения показателей посещаемости школ, особенно их посещаемости девочками.
Some of the donor countries have also supported the Branch by enabling the participation of their national experts in the technical assistance activities of the Branch.
Некоторые страны- доноры содействовали также работе Сектора посредством обеспечения участия их национальных экспертов в проводимых им мероприятиях по оказанию технической помощи.
Результатов: 66, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский