HAVE MADE ME - перевод на Русском

[hæv meid miː]
[hæv meid miː]
сделал меня
made me
got me
had me
took me
заставили меня
made me
forced me
got me
led me
caused me
pushed me
kept me
поставил меня
put me
made me
set me
raised me
gave me
placed me
сделали меня
made me
got me
did me
заставил меня
made me
forced me
got me
kept me
led me
compelled me
put me
had me
pushed me
сделала меня
made me
turned me
put me
заставила меня
made me
forced me
got me
put me
kept me
led me
pushed me
выставили меня
made me look
have made me
kicked me

Примеры использования Have made me на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You have made me the happiest finger in the whole wide hand.
Ты сделал меня самым счастливым пальцем на всей руке.
Mr. Bradshaw… Dorrit, um, you guys have made me feel like a real part of the family.
Доррит, вы заставили меня почувствовать себя частью вашей семьи.
You have made me whole.
Ты сделала меня целостной.
Moments like that have made me who I am.
Как этот, сделали меня тем, кто я есть.
You have made me feel so small.
Ты заставила меня себя чувствовать таким ничтожным.
But tonight you have made me play truant.
Но ты сегодня заставил меня прогулять уроки.
You have made me happy.
Ты сделал меня счастливой.
You have made me do this.
Вы заставили меня сделать это.
Amy Santiago, you have made me the happiest man on earth.
Эми Сантьяго, ты сделала меня самым счастливым человеком в мире.
You have made me accomplice to this.
Вы сделали меня сообщником этого.
You have made me think.
Ты заставила меня подумать.
You have made me quite jealous.
Ты заставил меня завидовать.
You have made me very proud.
Вы заставили меня гордиться вами.
And more, you have made me a better man.
Более того, ты сделал меня хорошим человеком.
You have made me a very happy old man.
Ты сделала меня таким счастливым.
You have made me the happiest man in Germany today.
Вы сделали меня сегодня самым счастливым человеком в Германии.
Now you have made me nervous.
Теперь ты заставил меня нервничать.
You have made me believe that for all of the hokum… Out… There.
Ты заставила меня поверить вопреки всем обманам… как-то так.
You have made me turn my chair.
Вы заставили меня развернуться на стуле.
Even so, although you have made me happy and fulfilled.
И все же, хоть ты и сделал меня счастливой и удовлетворенной.
Результатов: 170, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский