have a negative impactadversely affecthave negative effectsnegatively affectimpact negativelyhave an adverse impacthave an adverse effecthave a detrimental impactto exert a negative impacta negative influence
иметь негативные последствия
have a negative impacthave negative consequenceshave negative effectshave negative implicationshave adverse effectshave an adverse impacthave adverse consequenceshave negative repercussionshave detrimental effectshave detrimental consequences
adversely affecthave a negative impactnegatively affectnegatively impacthave an adverse impactto have a negative effectadversely impactbe detrimentalan adverse effect
have a negative impacthave a negative effectadversely affecthave an adverse effectnegatively affecthave an adverse impactimpact negativelyhave a negative influence
adversely affectnegatively affecthave a negative impactimpact negativelyhave a negative effectreflect negativelyhave an adverse impacthave negative implicationsadversely reflecthave a negative influence
have a negative impactadversely affecthave an adverse impacthave a negative effectnegatively affecthave adverse effectsimpact negatively
оказать негативное воздействие
have a negative impactadversely affecthave a negative effecthave adverse effectshave an adverse impactnegatively affecthave negative influencebe detrimentalimpact negativelyhave negative implications
adversely affecthave a negative impactnegatively affectnegatively impacthave an adverse impactto have a negative effectadversely impactbe detrimentalan adverse effect
Примеры использования
Have negative impacts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
the CEDAW Committee is concerned that the policy of decentralization in social services may have negative impacts on women.
выразил свою обеспокоенность по поводу того, что политика децентрализации социальных услуг может пагубно отразиться на положении женщин.
Four channels have been identified through which income inequalities can have negative impacts on economic growth and stability.
Были выявлены четыре канала, по которым неравенство в доходах может оказывать отрицательное воздействие на экономический рост и стабильность.
defend customs and traditions that have negative impacts on their status, health
to be critical of modern technologies and values that have negative impacts.
критически относиться к современным технологиям и ценностям, которые имеют отрицательные последствия.
The transition from industrial to post-industrial cities can have negative impacts on the environment: the sensitive areas, both on a regional
Переход от городов индустриального общества к городам постиндустриального общества может оказывать негативное воздействие на окружающую среду:
These changes may have negative impacts, such as losing customary land rights with no
Эти изменения могут иметь негативные последствия, такие как утрата обычных прав на землю без выплаты какой бы то ни было
there are still general problems with food aid which could have negative impacts on the enjoyment of the right to food
продолжают сохраняться общие проблемы, связанные с продовольственной помощью, которые могут оказывать негативное воздействие на пользование правом на питание
may also have negative impacts, including the reduction of effective preferential treatment of their exports
может также иметь негативные последствия, включая ослабление эффективного режима наибольшего благоприятствования для их экспортных товаров
During the public discussion of the fire effects on the environment it was repeatedly stressed that the fires would have negative impacts on the composition and functioning of the atmosphere
В ходе публичной дискуссии, посвященной воздействию пожаров на окружающуюся среду, неоднократно обращалось внимание на то, что пожары негативно сказываются на составе и состоянии атмосферы
This may have negative impacts, inter alia, on poverty reduction, since it is
Это может иметь негативные последствия, среди прочего, с точки зрения смягчения остроты проблемы нищеты,
which could have negative impacts on the stocks in the region
human rights obligations of its members and should advise against the adoption of trade policies that may have negative impacts on the right to food.
выступать с рекомендациями не принимать мер торговой политики, которые могли бы иметь негативные последствия с точки зрения осуществления права на питание.
fish species(reduction in ecological status) and have negative impacts on the use of water for human consumption
the standards can in fact advise against the use of a certain model where the evidence suggests that it could have negative impacts or where the risks are too high.
по сути дела, эти стандарты могут содержать рекомендации не использовать ту или иную модель в тех случаях, когда по имеющейся информации это может иметь негативные последствия, или же слишком высок риск.
often have negative impacts on the long-term goals of developing countries.
For example, the large- scale deployment of biofuels as a means of reducing greenhouse gas emissions could have negative impacts on biodiversity resulting from the need to devote more land to the production of biofuel crops.27.
Например, широкомасштабное применение биотоплива в качестве средства сокращения выбросов парниковых газов может оказать негативное воздействие на биоразнообразие в результате необходимости выделять больше земельных ресурсов для производства биотопливных культур27.
AIDS are known to hamper efforts to reduce poverty, have negative impacts on educational development,
как известно, подрывают усилия по сокращению масштабов нищеты, оказывают негативное воздействие на развитие образования,
This issue is becoming increasingly important for the realization of the right to food given that it is now increasingly true that actions taken by one Government may have negative impacts on the right to food of individuals living in other countries.
Этот вопрос становится все более важным для реализации права на питание, поскольку сейчас все меньше сомнений вызывает тот факт, что меры, принимаемые одним правительством, могут оказать негативное воздействие на право на питание людей, проживающих в других странах.
suspended particulate matter emanating from fossil-fuel use can have negative impacts on human health,
взвешенных твердых частиц вследствие использования ископаемых видов топлива может негативно сказываться на здоровье людей,
Paris Clubs rendered it difficult to hold them accountable for their decisions which might have negative impacts on human rights in debtor countries.
Парижский клубы, затрудняет привлечение их к ответственности за решения, которые могут оказать негативное воздействие на права человека в странах- должниках.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文