had not been fully implementednot fully implementedhad not been completedto be fully implementedwere not fully met
полностью не выполнены
have not been fully implemented
не были полностью реализованы
have not been fully implementedwere not fully implemented
не были в полной мере осуществлены
have not been fully implemented
выполнялись не полностью
не были полностью осуществлены
have not been fully implementedwere not fully implemented
осуществляются не в полном объеме
в полной мере не применяются
не были осуществлены в полном объеме
have not been fully implemented
не были в полной мере выполнены
Примеры использования
Have not been fully implemented
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The recommendations pertaining to the Cambodia office of the Centre for Human Rights have not been fully implemented owing to the non-availability of the Trust Fund.
Рекомендации, касающиеся камбоджийского отделения Центра по правам человека, не выполнены в полном объеме из-за отсутствия целевого фонда.
Because of severe budget constraints, many of the planned actions had no fi nancing and have not been fully implemented.
По причине жестких бюджетных ограничений многие из запланированных мероприятий остались без финансирования и, соответственно, не были реализованы в полном объеме.
to a significant extent, have not been fully implemented because of financial constraints.
которые в большинстве случаев не удалось полностью реализовать ввиду финансовых трудностей.
The Committee urges the State party to take all necessary measures to address the previous recommendations that have not been fully implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations on the combined third
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять все необходимые меры для реализации предыдущих рекомендаций, которые не были выполнены в полном объеме, а также принять надлежащие последующие меры в отношении рекомендаций, содержащихся в настоящих
The Committee regrets that most of its 1996 recommendations have not been fully implemented, and that the State party has not addressed in a more effective manner the following principal subjects of concern, related to its initial report,
Комитет выражает сожаление в связи с тем, что большая часть рекомендаций, сделанных в 1996 году, не были полностью выполнены и что государство- участник не приняло более действенных мер по устранению следующих причин для беспокойства, названных в связи с его первоначальных докладом,
Other sources state that many problems persist alongside allegations that these reforms have not been fully implemented and that abuses still run rampant,
Другие источники указывают, что многие проблемы сохраняются, что реформы не были выполнены в полном объеме и что злоупотребления приняли еще бо́льшие масштабы,
The Committee urges the State party to take all the necessary measures to address the recommendations in the previous concluding observations that have not been fully implemented and to provide adequate follow-up to the recommendations contained in the present concluding observations.
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику принять все необходимые меры к тому, чтобы выполнить рекомендации предыдущих заключительных замечаний, которые не были выполнены в полном объеме, и предусмотреть принятие надлежащих последующих мер в связи с рекомендациями, содержащимися в настоящих заключительных замечаниях.
Requests the Board of Auditors to indicate more clearly in its future reports those recommendations which have not been fully implemented and to point out, with greater precision, incidences of malpractice
Просит Комиссию ревизоров более точно указывать в своих будущих докладах те рекомендации, которые не были полностью выполнены, и более четко указывать на случаи злоупотреблений
presented to President Koroma, and the recommendations have not been fully implemented to date.
рекомендации которого до сих пор полностью не выполнены.
However, these processes have not been fully implemented and a transformational strategy is now required to bridge national sustainable development priorities and the global development agenda.
Вместе с тем эти процессы не были в полной мере осуществлены, и сейчас требуется выработка стратегии преобразований для увязки национальных приоритетов в области устойчивого развития с задачами глобальной повестки дня в области развития.
notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully implemented, in particular.
Комитет вместе с тем сожалеет о том, что некоторые содержавшиеся в них рекомендации не были выполнены в полном объеме, в частности.
Moreover, we must express our concern at the fact that the Thirteen Measures on Nuclear Disarmament annexed to the Final Document of the 2000 NPT Review Conference have not been fully implemented.
Кроме того, мы должны выразить нашу озабоченность в связи с тем, что тринадцать мер в области ядерного разоружения, содержащиеся в приложении к Заключительному документу Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора не были полностью выполнены.
regrettably the provisions of the Programme of Action have not been fully implemented or duly supported by certain major exporters of such weapons.
положения Программы действий не были выполнены в полном объеме или не поддержаны должным образом некоторыми крупными экспортерами такого оружия.
is not systematically guaranteed, and that the Committee's 1993 recommendations in this regard have not been fully implemented.
связанной с попечением о ребенке, не гарантируется и что сделанные Комитетом в 1993 году соответствующие рекомендации в этой связи не были полностью выполнены.
the need to reduce the recourse to abortion have not been fully implemented.
необходимости сокращения числа производимых абортов, осуществляются не в полном объеме.
the need to reduce the recourse to abortion have not been fully implemented.
необходимости сокращения числа производимых абортов, осуществляются не в полном объеме.
which were reaffirmed in the New Directions Strategy, have not been fully implemented.
подтвержденные в стратегии новых направлений, не были полностью выполнены.
the following text:“The Committee is concerned that Security Council resolutions concerning the protection of human rights in Iraq have not been fully implemented as regards the elimination of racial discrimination”.
подпоправки следующий текст:" Комитет озабочен тем, что резолюции Совета Безопасности, касающиеся защиты прав человека в Ираке, в полной мере не применяются, в том что касается ликвидации расовой дискриминации.
the Programme of Action for the Decade have not been fully implemented owing to lack of interest,
Программы действий на Десятилетие, не были осуществлены в полном объеме вследствие отсутствия заинтересованности,
In accordance with paragraph 7 of General Assembly resolution 51/225 of 3 April 1997, the Board has also highlighted those previous recommendations which have not been fully implemented by the Administration.
Во исполнение пункта 7 резолюции 51/ 225 Генеральной Ассамблеи от 3 апреля 1997 года Комиссия также отметила те вынесенные ранее рекомендации, которые не были в полной мере выполнены администрацией.
Результатов: 73,
Время: 0.0967
Have not been fully implemented
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文