had not been metwere not fulfilledhave not been honouredto be implementedwere not completedhave not been dischargedwere not performedwere not executedhave not been actedhave not been followed
are notare not methave not been implementedare not fulfilledare not being implementedare not executedare not performedare not being fulfilledunimplementedto implement
have not been fulfilledhad not materializedhave not been metdid not materializewere not justifiedwere not realizedfailed to materialisedid not come truefailed to materialize
had not been achievedhave not been attainedhave not been reachedwere not metwere not reachedare not being achieveddid not achieve
не соблюдались
have not been respectedwere not followedhad not been observedwere not metdid not meetwere not complied withwas not being observeddid not respectfailed to meetdid not follow
are not being metare not metare notare not satisfiedare unmet
Примеры использования
Have not been met
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
If the requirements have not been met, the bringing into circulation can be prohibited
Если такие требования не соблюдены, то выпуск их в свободный оборот может быть запрещен,
It was also noted that there are LDCs whose needs have not been met, and which would like to receive further training in negotiation skills and language.
Было также отмечено, что существуют НРС, потребности которых не были удовлетворены и которые хотели бы получить дальнейшую профессиональную подготовку по вопросам навыков и языка ведения переговоров.
requirements of article 2, paragraph 5(b), of the Convention have not been met.
тем самым требования пункта 5b статьи 22 Конвенции не выполняются.
the requirements imposed on the various parties as set out in Security Council resolution 1559(2004) have not been met.
изложенные в резолюции 1559( 2004) Совета Безопасности требования, установленные в отношении различных сторон, не выполнены.
Overall then, it appears that the expectations of the advocates of trade liberalization policies have not been met in most African countries.
Таким образом, в целом, как представляется, ожидания сторонников политики либерализации торговли в большинстве африканских стран не оправдались.
that would provide for a revision of the mandate outlined in the relevant resolutions, have not been met.
которые явились бы основанием для изменения мандата, изложенного в соответствующих резолюциях, не были выполнены.
where the requirements expressly set out, on pain of nullity, have not been met.
процессуальные действия считаются недействительными, если не соблюдены прямо установленные нормы.
market assistance for substitute crops, irrigation and electricity have not been met and continue to be a principal concern for future development.
развитие систем орошения и электроснабжения не были удовлетворены, и это остается главной проблемой, которую предстоит решить в ходе дальнейшего развития.
Target levels set for carbon dioxide emissions under the United Nations Framework Convention on Climate Change have not been met- emissions have,
Намеченные цели в отношении выбросов углекислого газа в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата не выполнены- по сути,
because those expectations clearly have not been met.
эти ожидания явно не оправдались.
The mandate will remain in effect until that date unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met.
Этот мандат будет продолжать действовать до этой даты, если только Генеральный секретарь не сообщит Совету о том, что эти условия не выполняются.
Many deadlines set by the Joint Commission have not been met, particularly for the tasks to be implemented by UNITA.
Во многих случаях сроки, установленные Совместной комиссией, не соблюдались, особенно в том, что касается задач, которые должны быть выполнены УНИТА.
of the Convention have not been met.
статьи 22 Конвенции, не соблюдены.
we would have to acknowledge that many of the commitments have not been met.
следовало бы признать, что многие обязательства не выполнены.
but these demands have not been met.
эти требования ни разу не были удовлетворены.
as the end of the year approaches, those expectations have not been met.
год почти завершился и эти ожидания не оправдались.
Notes with concern that the national reporting targets for the year 2010 approved by the Conference of the Parties at its tenth meeting have not been met;
Отмечает с обеспокоенностью, что утвержденные Конференцией Сторон на ее десятом совещании национальные целевые показатели по отчетности на 2010 год не были достигнуты;
bound by the Agreement, the requirements of article 6 have not been met for the Agreement to enter into force.
обязательность для себя Соглашения, требования статьи 6 для вступления Соглашения в силу пока не выполнены.
humanitarian needs have not been met to the requisite degree on a wider scale.
гуманитарные потребности так и не были удовлетворены в необходимой степени в широком масштабе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文