HAVE NOT BEEN MET - перевод на Русском

[hæv nɒt biːn met]
[hæv nɒt biːn met]
не были выполнены
had not been met
were not fulfilled
have not been honoured
to be implemented
were not completed
have not been discharged
were not performed
were not executed
have not been acted
have not been followed
не выполнены
to be implemented
were not implemented
are not fulfilled
unfulfilled
unimplemented
are not being met
to be honoured
are not satisfied
не выполняются
are not
are not met
have not been implemented
are not fulfilled
are not being implemented
are not executed
are not performed
are not being fulfilled
unimplemented
to implement
не оправдались
have not been fulfilled
had not materialized
have not been met
did not materialize
were not justified
were not realized
failed to materialise
did not come true
failed to materialize
не были удовлетворены
were not satisfied
were not met
were unsatisfied
were dissatisfied
were not granted
had been denied
have not been addressed
were denied
have been unsuccessful
не соблюдены
are not met
are not fulfilled
are not observed
are not respected
have not been complied
did not comply with
are not satisfied
не были достигнуты
had not been achieved
have not been attained
have not been reached
were not met
were not reached
are not being achieved
did not achieve
не соблюдались
have not been respected
were not followed
had not been observed
were not met
did not meet
were not complied with
was not being observed
did not respect
failed to meet
did not follow
не удовлетворяются
are not being met
are not met
are not
are not satisfied
are unmet

Примеры использования Have not been met на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If the requirements have not been met, the bringing into circulation can be prohibited
Если такие требования не соблюдены, то выпуск их в свободный оборот может быть запрещен,
It was also noted that there are LDCs whose needs have not been met, and which would like to receive further training in negotiation skills and language.
Было также отмечено, что существуют НРС, потребности которых не были удовлетворены и которые хотели бы получить дальнейшую профессиональную подготовку по вопросам навыков и языка ведения переговоров.
requirements of article 2, paragraph 5(b), of the Convention have not been met.
тем самым требования пункта 5b статьи 22 Конвенции не выполняются.
the requirements imposed on the various parties as set out in Security Council resolution 1559(2004) have not been met.
изложенные в резолюции 1559( 2004) Совета Безопасности требования, установленные в отношении различных сторон, не выполнены.
Overall then, it appears that the expectations of the advocates of trade liberalization policies have not been met in most African countries.
Таким образом, в целом, как представляется, ожидания сторонников политики либерализации торговли в большинстве африканских стран не оправдались.
that would provide for a revision of the mandate outlined in the relevant resolutions, have not been met.
которые явились бы основанием для изменения мандата, изложенного в соответствующих резолюциях, не были выполнены.
where the requirements expressly set out, on pain of nullity, have not been met.
процессуальные действия считаются недействительными, если не соблюдены прямо установленные нормы.
market assistance for substitute crops, irrigation and electricity have not been met and continue to be a principal concern for future development.
развитие систем орошения и электроснабжения не были удовлетворены, и это остается главной проблемой, которую предстоит решить в ходе дальнейшего развития.
Target levels set for carbon dioxide emissions under the United Nations Framework Convention on Climate Change have not been met- emissions have,
Намеченные цели в отношении выбросов углекислого газа в соответствии с Рамочной конвенцией Организации Объединенных Наций об изменении климата не выполнены- по сути,
refers to the many goals that have not been met.
содержит упоминание о многих целях, которые не были достигнуты.
because those expectations clearly have not been met.
эти ожидания явно не оправдались.
The mandate will remain in effect until that date unless the Secretary-General reports to the Council that these conditions have not been met.
Этот мандат будет продолжать действовать до этой даты, если только Генеральный секретарь не сообщит Совету о том, что эти условия не выполняются.
Many deadlines set by the Joint Commission have not been met, particularly for the tasks to be implemented by UNITA.
Во многих случаях сроки, установленные Совместной комиссией, не соблюдались, особенно в том, что касается задач, которые должны быть выполнены УНИТА.
of the Convention have not been met.
статьи 22 Конвенции, не соблюдены.
we would have to acknowledge that many of the commitments have not been met.
следовало бы признать, что многие обязательства не выполнены.
but these demands have not been met.
эти требования ни разу не были удовлетворены.
as the end of the year approaches, those expectations have not been met.
год почти завершился и эти ожидания не оправдались.
Notes with concern that the national reporting targets for the year 2010 approved by the Conference of the Parties at its tenth meeting have not been met;
Отмечает с обеспокоенностью, что утвержденные Конференцией Сторон на ее десятом совещании национальные целевые показатели по отчетности на 2010 год не были достигнуты;
bound by the Agreement, the requirements of article 6 have not been met for the Agreement to enter into force.
обязательность для себя Соглашения, требования статьи 6 для вступления Соглашения в силу пока не выполнены.
humanitarian needs have not been met to the requisite degree on a wider scale.
гуманитарные потребности так и не были удовлетворены в необходимой степени в широком масштабе.
Результатов: 141, Время: 0.1145

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский