HAVE TO CUT - перевод на Русском

[hæv tə kʌt]
[hæv tə kʌt]
должны вырезать
have to cut
must cut
должны сократить
should reduce
must reduce
need to reduce
should cut
have to reduce
need to cut
have to cut
shall reduce
must cut
придется разрезать
придется урезать
должны рубить
должен порезать

Примеры использования Have to cut на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And that newsprint paper does not grow in the fields, does not fall from the sky; you have to cut trees.
А ведь газетная бумага не растет на полях, не падает с неба, вы должны рубить деревья.
In our game Cut The Rope you have to cut the rope to destroy all the fruits of the screen with the help of mechanisms.
В нашей игре Cut The Rope вы должны перерезать веревку, чтобы уничтожить все плоды экрана с помощью механизмов.
I think we're gonna have to cut this interview, cause we're gonna go… 12 KILOMETERS FROM DISTRICT 9.
Я думаю, нам нужно прервать это интервью, потому что пора выдвигаться… 12 КИЛОМЕТРОВ ОТ РАЙОНА№ 9.
In point of fact, I have to cut $300,000 salary from the sales team immediately.
В виду этого мне придется срезать с зарплат отдела по продаже рекламы триста тысяч, и немедленно.
In each level of the game you have to cut the wood into pieces of equal size.
На каждом уровне этой игры вам предстоит разрезать кусок древесины на равные части.
You have to cut the hair because the ends are still processed with it.
Вам нужно стричь волосы, потому что на поверхности кончиков
When you have to cut large amounts of food,
Если вам необходимо измельчить большое количество продуктов,
then have to cut the budget for the living.
потом придется резать бюджет по живому.
Every year we wait means we have to cut deeper, take away more till Social Security's not enough to live on. Till retirement's a one-way ticket to a flophouse.
Каждый год, который мы ждем, означает мы должны сократить глубже, забрать больше, пока социального обеспечения не хватит, чтобы прожить, пока пенсия это не билет в один конец в ночлежку.
forcing developers to seek other opportunities to sell their properties: they have to cut the price to offer credit,
вынуждает девелоперов искать другие возможности для продажи своих объектов: им приходится снижать цену, предлагать рассрочку,
I had to cut her off completely.
Я должен порвать с ней.
They had to cut the mission short,'cause I threatened to kill myself.
Им пришлось свернуть миссию потому, что я угрожал покончить с собой.
She first has to cut chips!
Она сначала должна нарезать картошку!
I had to cut across Mulholland.
Мне пришлось срезать путь через Малхолланд.
This meant that they had to cut expenditure on goods and services.
Это означало вынужденное сокращение ими расходов на товары и услуги.
The fibroid they had to cut in 20 pieces to take it out.
Им пришлось разрезать фиброму на 20 кусочков, чтобы ее вытащить.
My mother had to cut those pants off me, they were so tight.
Моей маме пришлось срезать те штаны с меня, они были такими узкими.
I had to cut that wig off.
Я должен был срезать этот парик.
Your skin is so beautiful… I just had to cut it.
Твоя кожа такая красивая… что я просто должна порезать ее.
For me, the most impressive moment was the scene where he has to cut his finger.
Меня сильнее других впечатлила сцена, когда он должен отрезать себе палец.
Результатов: 40, Время: 0.0868

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский