HAVE TO SIGN - перевод на Русском

[hæv tə sain]
[hæv tə sain]
должны подписать
must sign
should sign
have to sign
are required to sign
shall sign
need to sign
shall subscribe
are supposed to sign
нужно подписать
need to sign
have to sign
надо подписать
have to sign
придется подписать
are going to have to sign
will have to sign
would have to sign
вынужден подписывать
должен подписать
must sign
have to sign
should sign
shall sign
needs to sign
gotta sign
должна подписать
have to sign
should sign
need to sign
am supposed to sign
must be signed
должны подписывать
must sign
should sign
have to sign

Примеры использования Have to sign на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just have to sign here.
Тебе просто нужно расписаться здесь.
You have to sign for these remains.
Вы должны расписаться за останки.
We have to sign in.
Мы должны были регистрироваться.
You have to sign for his wheelchair?
Ты должна расписаться за его инвалидное кресло?
But then you're gonna have to sign the papers.
Но потом ты должен будешь подписать бумаги о разводе.
Yeah, uh, you guys have to sign here and here.
Да, вам надо расписаться здесь и здесь.
If you decided to co-operate with us, you have to sign Agency Agreement.
Если Вы решили с нами сотрудничать, Вам необходимо заключить Агентский договор.
A delivery that big, you have to sign the ledger.
При доставке чего-то большого, вам необходимо расписаться в журнале.
You said $6 million, Nancy agreed,- and now you have to sign.- It's not enough.
Вы назвали 6 миллионов, Нэнси согласилась, теперь вы должны подписать контракт.
all visitors have to sign in.
все посетители должны записываться.
One third of the Members of Parliament have to sign a resolution identifying grounds for removal,
Треть членов парламента должны подписать резолюцию с объяснением оснований для смещения с должности,
Sarge, I will sign whatever I have to sign saying I went on my own free will, that I wasn't ordered.
Сержант, я подпишу все, что мне нужно подписать, чтобы показать, что я пошел по своей воле, что мне не было приказано.
If you have to sign an agreement with another object,
Если вы должны подписать соглашение с другим объектом,
I hear you but we still have to sign the forms unless you want our son to end up with my mom.
Но формы все равно надо подписать, иначе нашего сына будет воспитывать моя мать.
those intending to marry have to sign an assurance stating that there is no impediment to the intended marriage.
намеревающиеся заключить брак, должны подписать документ, в котором они утверждают, что такие препятствия отсутствуют.
In addition to the tenancy agreement, you often have to sign a handover record(Übergabeprotokoll) when you move into new accommodation.
Дополнительно к договору перед заселением в новую квартиру Вам часто нужно подписать так называемый« протокол передачи жилья».
Most of these places, I have to sign a one-year lease,
В большинстве мест я должна подписать аренду на год,
All employees that we do hire have to sign a confidentiality agreement that forbids them from disclosing any information to which the employee has access,
Все сотрудники, которых мы нанимаем, должны подписывать соглашение о конфиденциальности, которое запрещает им раскрывать какую-либо информацию, к которой имеет доступ сотрудник,
the Contact Form 7, and only two of them have to sign users mailing unisender.
которые работают через Contact Form 7, и только две из них должны подписывать пользователей на рассылки в unisender.
The AACS website proudly describes the contracts that manufacturers have to sign, which is how I know about this requirement.
Сайт AACS с гордостью расписывает договоры, которые вынуждены подписывать изготовители; так я и узнал об этом требовании.
Результатов: 69, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский