НЕОБХОДИМО ЗАКЛЮЧИТЬ - перевод на Английском

it is necessary to conclude
need to conclude
необходимость заключения
необходимость завершить
необходимость завершения
необходимо заключить
необходимость заключить
необходимо завершить
you must enter
необходимо ввести
вы должны ввести
необходимо заключить
вы должны войти
следует ввести
вы обязаны въезжать
вы должны въехать
should sign
должны подписать
следует подписать
необходимо подписать
надлежит подписать
необходимо заключить
должно быть подписано
должен расписаться
it was necessary to conclude
it is necessary to enter

Примеры использования Необходимо заключить на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для открытия корреспондентского счета необходимо заключить с ПУМБ договор и предоставить комплект документов.
To open a correspondent account with FUIB it is necessary to enter into the correspondent account agreement with the Bank and to submit all the required documents.
во-первых, в ближайшем будущем необходимо заключить международно-правовой акт о полном запрещении и добросовестной ликвидации ядерного оружия.
thorough destruction of nuclear weapons should be concluded at an early date.
повышения его эффективности необходимо заключить дополнительные соглашения.
additional arrangements should be concluded in order to enhance collaboration and maximize effectiveness.
Для подсоединения к Телеуслуге клиенту необходимо заключить с банком договор обслуживания Телеуслуги.
In order to start using Teleteenus, the client needs to conclude a Teleteenus Agreement with the bank.
Особенно важно и необходимо заключить договор о всеобъемлющем запрещении испытаний,
Especially important is the need to conclude a comprehensive test-ban treaty
В течение оговоренного с продавцом времени необходимо заключить договор купли- продажи
Within the specified time-limits it is necessary to sign a sale contract and pay 15-20% from
Перед запросом соглашения уездной управы необходимо заключить предварительное соглашение со школой, чтобы быть уверенным в наличии свободного места в доме- интернате.
Prior to the request for the approval from the county governments, it is necessary to make a preliminary agreement with the school to be confident that there is a vacant place in the boarding school.
Вам необходимо заключить договор с предприятием в Европе об автоматической оплате счетов за конкретную услугу.
You will need to enter into an agreement with the European company for the standing order invoice payment for the specific service.
Для учета прав собственности на акции обществу необходимо заключить соответствующие договора с участниками рынка ценных бумаг депозитариями.
In order to keep record of joint stock company shares ownership it is required to enter into agreement with depositaries- participants of securities market.
Участником рынка необходимо заключить два отдельных договора-
Legal entities must enter into two separate contracts:
Чтобы получать выписки со счета, Вам необходимо заключить договор на подготовку выписок в интернет- банке
To receive extracts from an account, you would need to enter into an agreement for the preparation of extracts from an account via Internet banking
В этой связи необходимо заключить всеобъемлющую конвенцию о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве.
It would thus be necessary to conclude a comprehensive convention to prevent an arms race in outer space.
Какие дополнительные соглашения и с какими организациями необходимо заключить и каким вопросам надлежит уделить первостепенное внимание?
What additional alliances should be pursued and with which organizations, and what topics should be given priority?
Иногда может быть необходимо заключить ряд мелких договоренностей с другими субъектами деятельности,
Sometimes it may be necessary to make a series of smaller agreements with other stakeholders
При вводе переменной среды в команду командной строки ее необходимо заключить в« крышки»(^),
If you type an environment variable as part of a command at a command prompt, you must bracket the variable with carets(^)
После этого заявителю необходимо заключить с Центром договор о проведении экспертизы регистрационных материалов,
After this an applicant must enter into agreement with the Center for examination of registration materials
Если мы действительно не хотим, чтобы мрачные предположения и прогнозы ученых сбылись, необходимо заключить новый альянс между человеком и природой-- новое общее соглашение.
If we wish to reverse the dismal trends and outlook that scientists have described, we must conclude a new alliance between man and nature-- a new common agreement.
Если работники будут питаться в заведении сторонней организации, необходимо заключить с такой организацией соответствующий договор.
If employees are fed at a third-party institution, an agreement must be concluded with such an institution.
помимо заявления, необходимо заключить с выбранным НПФ договор об обязательном пенсионном страховании.
apart from the statement, you must enclose the selected SPC a contract on obligatory pension insurance.
Необходимо заключить универсальное и имеющее обязательную юридическую силу многостороннее соглашение, обязывающее все государства
A universal and legally binding multilateral agreement should be concluded committing all States to the complete elimination of nuclear weapons
Результатов: 74, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский