HE FURTHER SUGGESTED - перевод на Русском

[hiː 'f3ːðər sə'dʒestid]
[hiː 'f3ːðər sə'dʒestid]
он далее предлагает
he further suggested
he further proposed
он также предлагает
he also proposed
it also offers
he also suggested
it also invites
it also encourages
he further proposed
he further suggested
it further invites
далее он высказал
далее он предложил
he further suggested
он далее предложил
he further suggested
it further invited
he further proposed
он предложил далее
he further suggested
it further invited
он также предложил
he also suggested
he also proposed
it also invited
it also requested
he also offered
it also encouraged
he further suggested
it further invited
he further proposed
he also called
он далее полагает

Примеры использования He further suggested на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He further suggested that the third sentence of that paragraph should be amended to read:"It therefore welcomes information on what consultations there have been with the relevant State bodies
Он также предлагает изменить третью фразу этого пункта следующим образом:" Поэтому он приветствует информацию о том, какие консультации были проведены с соответствующими государственными органами и негосударственными организациями,
He further suggested that section 4 entitled"Applicable law in insolvency proceedings"(paras.
Он также предлагает для большей ясности перенести раздел, озаглав- ленный" Применимое
He further suggested that it would be useful to have a benchmark of best practices that would allow each enterprise to position itself vis-à-vis these practices without being required to apply them.
Далее он высказал идею о том, что было бы полезно определить в качестве своеобразного критерия свод оптимальной практики, который позволял бы каждому предприятию сравнивать свои методы с этой практикой, но без обязательного требования о ее применении.
He further suggested the establishment of a United Nations regional office in Central Africa to enhance cooperation with regional organizations in the areas of conflict prevention and mediation see S/2008/186.
Далее он предложил создать региональное отделение Организации Объединенных Наций в Центральной Африке в целях укрепления сотрудничества с региональными организациями в вопросах предупреждения конфликтов и оказания посреднических услуг см. S/ 2008/ 186.
He further suggested that the Working Group explore the possibilities of engaging experts to interpret
Далее он предложил Рабочей группе рассмотреть возможности привлечения экспертов для толкования
He further suggested that such a report should also include information on implementation by the United Nations organizations and international development
Он далее предложил, чтобы в этот доклад также была включена информация об осуществлении организациями системы Организации Объединенных Наций,
He further suggested that the structure of the special session be so designed as to assure the full participation of all Habitat partners,
Он предложил далее, чтобы структура специальной сессии была такой, которая позволяла бы обеспечить полноценное участие всех партнеров Хабитат,
He further suggested that the provision in paragraph 46 dealing with military tribunals could be revised to take into account the SubCommission's work in this area see E/CN.4/Sub.2/2005/9 and resolution 2005/15 of 10 August 2005.
Далее он предложил пересмотреть содержащееся в пункте 46 положение о военных трибуналах, с тем чтобы принять во внимание проделанную Подкомиссией работу см. E/ CN. 4/ Sub. 2/ 2005/ 9 и резолюцию 2005/ 15 от 10 августа 2005 года.
He further suggested that each State be allowed to produce a single report summarizing its adherence to the full range of international human rights treaties to which it is a party para. 51.
Он также предложил, чтобы каждому государству было разрешено представлять единый доклад, содержащий сводную информацию о выполнении им всего диапазона международных договоров по правам человека, участником которых оно является пункт 54.
He further suggested that that periodic reporting should be done by all relevant United Nations agencies,
Он предложил далее, чтобы с периодическими сообщениями выступали все соответствующие учреждения, фонды и программы Организации Объединенных Наций,
He further suggested that the word“activities” in paragraph(2)(b) should be replaced by“acts or omissions” because,
Далее он предложил заменить слова" видов деятельности" в пункте 2 b словами" действий
He further suggested the dispatch of an international commission that would inquire into the atrocities that had been,
Он также предложил направить международную комиссию, которая расследовала бы те жестокости, которые были совершены
He further suggested that, if article 35 were to be retained,
Он далее высказал идею о том, что если статья 35 будет сохранена,
He further suggested that the title of the section be changed to"Cooperation with intergovernmental and other organizations", since ICRC was not in fact an intergovernmental organization,
Далее он предлагает изменить название главы в тексте на английском языке на" Cooperation with intergovernmental and other organizations"(<<
He further suggested that any increase in the staff assessment rate would result in a reduced benefit for General Service at the time of retirement unless the period to reach the 66.25 per cent benefit were reduced from 35 to 32 years.
Он предположил далее, что любое повышение ставки налогообложения персонала приведет к сокращению пособий сотрудников категории общего обслуживания в момент выхода на пенсию, если только служебный срок, необходимый для получения 66, 25 процента суммы вознаграждения, не будет сокращен с 35 до 32 лет.
He further suggested that, to make the best use of the time available,
Он далее высказывает мнение о том, что для оптимального использования отведенного времени,
He further suggested that the Committee should request the Secretary-General to provide full information on all aspects of the supernumerary positions in the Secretariat in the final performance report for the biennium 1992-1993
Он далее предлагает Комитету обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить полную информацию о всех аспектах сверхштатных должностей в Секретариате в окончательном докладе об исполнении бюджета на 1992- 1993 годы
He further suggested that the Committee should take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967(A/68/376)
Он также предлагает, чтобы Комитет принял к сведению записку Генерального секретаря, препровождающую доклад Специального докладчика о положении в области прав человека на палестинских территориях,
including the Committee, he further suggested that the Committee should issue a decision along the lines of that adopted at its fifty-ninth session in connection with the review of the implementation of the Convention in Liberia.
включая Комитет, он далее предлагает Комитету принять решение в русле решения, принятого на его пятьдесят девятой сессии в связи с рассмотрением осуществления Конвенции в Либерии.
He further suggested that the Independent Expert should work closely with the Committee's Special Rapporteur for follow-up on concluding observations;
Он также предлагает Независимого эксперту осуществлять тесное взаимодействие со Специальным докладчиком Комитета по вопросу о выполнении заключительных замечаний;
Результатов: 55, Время: 0.0747

He further suggested на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский