HE HAD TOLD - перевод на Русском

[hiː hæd təʊld]
[hiː hæd təʊld]
он сказал
he said
he told
он сообщил
he reported
he informed
he said
he announced
he told
he stated
he indicated
he advised
he explained
he described
он рассказал
he told
he spoke
he described
he said
he explained
he highlighted
he discussed
he outlined
he talked
he presented
он говорил
he said
he spoke
he was talking
he told
did he talk
he spake
he mentioned
he had referred

Примеры использования He had told на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He was also interrogated by the LTTE in order to find out what he had told IPKF about members of LTTE.
Он также подвергался допросам и со стороны ТОТИ, представители которой пытались выяснить, что именно он рассказал ИСПМ о членах этой организации.
repeating what he had told the arresting officer.
вновь повторил то, что он сказал арестовавшему его сотруднику.
but insisted that he had told Gaheza that he was not interested in being in contact.
такой телефонный разговор действительно состоялся, однако он утверждал, что он сказал Гахезе, что не заинтересован в поддержании контактов с ним..
However, an ethnic Croat in the Royal Yugoslav Army tried to push Gavrić into signing a confession that he had told a lie.
Тем не менее этнический хорват в югославской королевской армии попытался заставить Гаврича подписать признание, что он сказал неправду.
they found just as he had told them;
как Он сказал.
Go into a breach, he had told Colonel Beckwith,
В пролом с игрушкой не пойдешь, говорил он полковнику Бекуиту,
He had told them not to return until they had completed the transaction,
Он велел им не возвращаться, пока сделка не будет закончена,
It was reported that he had told the court that his confession had been extracted under torture
Согласно сообщениям, на суде он заявил, что признание было получено у него под пыткой, и в подтверждение этого
He repeated a story he had told police that Emily had"run off with another man.
Он повторил историю( которую уже рассказывал полиции), что Эмили« бежала с другим мужчиной».
He had told a judge in a 1991 hearing that he was motivated by his children to seek lethal injection,
На слушаниях в 1991 он объяснил судье, что мысли о его детях склоняли его к выбору летальной инъекции, но позднее,
And he was glad he had told her it, that she knew it now
И он рад был, что сказал ей это, что она знает теперь это
Well, even your teacher thinks he would hurt your feelings if he had told you directly, because you have been working hard.
Слушай, даже твой учитель… думал, что больно ранит тебя, если скажет тебе без обиняков, ведь ты всегда усиленно занимаешься.
after seeing Anna Sergeyevna off that evening at the station, he had told himself that all was over, and they would never meet again.
тогда вечером на станции, проводив Анну Сергеевну, говорил себе, что все кончилось и они уже никогда не увидятся.
that he did not know where his wife was when he had told the IRB that he telephoned her every month.
где находится его жена, тогда как в ходе слушания в СИБ он сказал, что каждый месяц звонит ей по телефону.
He had told them that the Committee wished above all to put over the idea that the Convention was the right instrument for dealing with shared responsibility and integration in the area of migration
Он сообщил им, что Комитет прежде всего желает продвинуть идею о том, что Конвенция является подходящим документом, позволяющим обсудить вопрос о совместной ответственности
And he had told his Government that the barrage plan would mean less water flowing through Spartaca,
Он сообщил своему правительству о том, что строительство плотины приведет к снижению уровня воды в реке в Спартаке,
But he had told too many friends about it,
Но он рассказал об этом слишком многим знакомым,
The author suspects that, since he had told his legal representative that he wanted to appeal,
Автор предполагает, что, поскольку он говорил своему юридическому представителю о своем желании подать апелляцию,им обвинений в расизме… правительству Дании.">
When he had told them, God said(to the angels):"Did I not tell you that I know the secrets of heaven
И когда он сообщил им имена их, то Он сказал:„ Разве я вам не говорил, что знаю сокрытое на небесах и на земле,
however, he had told police that he had shut his shop without seeing anything suspicious.
ее убийце; однако полиции он рассказал, что он закрыл свой магазин, не увидев ничего подозрительного.
Результатов: 61, Время: 0.0627

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский