HER HUSBAND'S DEATH - перевод на Русском

смерти мужа
her husband's death
her husband died
смерти супруга
death of a spouse
death of her husband
spouse has died
гибели мужа

Примеры использования Her husband's death на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nevertheless, a woman cannot enter into a new marriage until 300 days have elapsed since her husband's death.
Тем не менее женщина может повторно вступить в брак только через 300 дней после смерти мужа.
She hopes the $10,000 reward will encourage those with information about her husband's death to come forward.
Она надеется, что$ 10, 000 награды будет способствовать раскрытию кто- нибудь, с информацией о смерти мужа отзовется.
Did the defendant come to visit you in your office only days before her husband's death?
Подсудимая приходила к вам в офис всего за несколько дней до смерти мужа?
His mother, Annie Kornblatt Dubinsky, ran a candy store to make ends meet following her husband's death.
Его мать, Анни Корнблатт Дубински, держала магазин сладостей, чтобы после смерти мужа сводить концы с концами.
After working on several more movies, she suffered delayed shock over her husband's death and had a nervous breakdown.
Во время работы над еще несколькими картинами она страдала от перенесенного ей шока в связи со смертью мужа, в результате чего у нее случился нервный срыв.
Wouldn't you expect her husband's death to be sour on her tongue no matter how it happened?
А ты не думаешь что смерть ее мужа оставит у нее осадок не смотря на то как он умер?
Cameron learned of her husband's death from reporters at the scene when she returned home from grocery shopping.
Кэмерон узнала о смерти своего мужа на месте происшествия от журналистом, когда вернулась домой из бакалеи.
After her husband's death in 1959, Zohra first moved to Delhi and became director of the newly founded Natya Academy.
В 1959 году, после смерти мужа, она переехала в Дели, где возглавила недавно созданную Natya Academy.
After her husband's death, Radziwill left ABC News to write a memoir about her personal life,
После смерти своего мужа Энтони Радзивилла она оставила ABC News и написала мемуары о своем детстве,
After her husband's death, Violet moved to Belgrave Square,
После смерти мужа она переехала на Белгрейв- сквер,
Some time after her husband's death, Louis XIV gave the dukedom of Orléans to his brother(and Gaston's nephew), Philippe of France, Duke of Orléans.
Через некоторое время после смерти ее мужа Людовик XIV передал Орлеанское герцогство своему брату( и племяннику Гастона), Филиппу.
Not only did Mrs. Lawford believe that her husband's death was senseless,
Миссис Лоуфорд не только считала, что смерть ее мужа была нелепой, но и поступила так же,
I then created a list of the most commonly used numbers in the past months leading up to her husband's death.
Затем я составил список наиболее часто набираемых номеров за последние месяцы, вплоть до смерти ее мужа.
her country had a right to live in the family home until her death, even after her husband's death.
в ее стране замужняя женщина имеет право проживать в семейном доме до своей смерти, даже после смерти ее мужа.
hired Stuart Westridge to investigate her husband's death.
наняла Стюарта Вестриджа расследовать смерть своего мужа.
A widow could not remarry until three months had elapsed after her husband's death.
Вдова не может повторно выйти замуж до истечения трех месяцев со дня смерти своего супруга.
the author's wife informed the Committee that in August her husband's death sentence had been commuted to life imprisonment.
проинформировала Комитет о том, что в августе вынесенный ее мужу смертный приговор был заменен на пожизненное заключение.
The Countess became regent for her son Philip Maurice after her husband's death in 1612.
Графиня была регентом своего сына Филиппа Морица после смерти ее мужа в 1612 году.
Chicago began working in ice sculpture, which represented"a metaphor for the preciousness of life," another reference towards her husband's death.
Чикаго начала работать над ледовыми скульптурами, представлявшими« метафору драгоценности жизни», что было также связано со смертью ее мужа.
relating to them the story of her husband's death and resurrection as a wight.
рассказывая историю о смерти ее мужа и его воскрешении как упыря.
Результатов: 97, Время: 0.0524

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский