HIS CLOAK - перевод на Русском

[hiz kləʊk]
[hiz kləʊk]
свой плащ
his cloak
your coat
my cape
my raincoat
his robe
одежду свою
his garment
his clothes
his cloak
мантию
mantle
robe
gown
cloak

Примеры использования His cloak на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
when a gust of wind opened his cloak, his axe was seen, after which a chase began.
порыв ветра распахнул его плащ, у него стал виден топор.
she came through the dense crowd from behind him, and touched his cloak;
она подошла к нему сзади в толпе и прикоснулась к его верхней одежде.
He put his hand inside his cloak again, and when he took it out of his cloak, behold, it had turned again as his other flesh.
И он положил руку свою к себе в пазуху; и вынул ее из пазухи своей, и вот, онаопять стала такою же, как тело его.
taking his cloak off his peg and swinging it around him.
беря плащ с вешалки и накидывая его на себя.
stretched his legs restlessly under his cloak.
вытянул ноги под плащом.
she came through the dense crowd from behind him, and touched his cloak;
подошла в толпе сзади и прикоснулась к одежде Его.
took off his cloak, turned it inside out,
снял свой плащ, вывернул его наизнанку,
including its most famous episode when Martin cut off part of his cloak and gave the homeless person,
в том числе самый известный ее эпизод, когда Мартин отрезал часть своего плаща и отдал бездомному,
when Martin cut off a part of his cloak and gave it to the homeless
Мартин отрезал часть своего плаща и отдал бездомному,
Having come to the bishop, Juan Diego unfolded his cloak where the roses were,
Придя к епископу Хуан Диего развернул свою накидку, где были розы,
what was left of his cloak to use as protection from the sun.
копье и то, что осталось от его плаща, для защиты от солнца.
showing the townsfolk sheltering beneath his cloak.
показывающий горожан, укрывшихся под его плащом.
He had stowed his Invisibility Cloak in his backpack and felt that, if that was good enough for Dumbledore, it ought to be good enough for the Ministry, though now he came to think of it, he was not sure the Ministry knew about his cloak.
Его мантия- невидимка была сложена в рюкзаке, и он чувствовал, что если это хорошо для Дамблдора, то и для Министерства тоже должно быть хорошо, но сейчас он задумался над тем, знали ли в Министерстве о его мантии.
it serves as the clasp for his Cloak of Levitation; during the early years of the Defenders Strange used the light of the Eye to levitate objects as heavy as the Hulk
это служит застежкой для его Плаща Левитации; В ранние годы Защитник Стрэндж использовали свет Глаза, чтобы левитировать такие тяжелые объекты,
Maybe your grandfather left a clue that might help us figure out his cloaking spell or at least give us an idea of where he hid it.
Может, твой дед оставил подсказку, которая поможет нам снять его скрывающее заклинание или хотя бы намекнет, где он спрятал кристалл.
Maybe I will give him knives on the inside of his cloak.
Может быть я дам ему ножи, прикрепленные внутри его плаща.
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant?
Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у" Дефаента"?
He threw his cloak over his head and strode out of the clearing.
Он набросил капюшон на голову и исчез из виду.
He cursed, and stamped on the hem of his cloak which had started to smoke.
Он выругался и топнул по задымившемуся краю своего плаща.
Hornblower gathered his cloak round him, hitched up his sword,
Хорнблауэр завернулся в плащ, подтянул меч,
Результатов: 332, Время: 0.056

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский