HIS CONFESSION - перевод на Русском

[hiz kən'feʃn]
[hiz kən'feʃn]
его признание
his confession
its recognition
its acceptance
him confess
his admission
его признательные показания
his confession
его признания
his confession
its recognition
its acceptance
him confess
his admission
его признании
his confession
its recognition
its acceptance
him confess
his admission
его признанию
his confession
its recognition
its acceptance
him confess
his admission

Примеры использования His confession на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And he must sign his confession and then.
Он должен подписать свое признание, и тогда.
You took his confession.
Вы получили от него признание.
I listened to his confession for over three years.
Я слушал его исповеди три года.
I took his confession this morning.
Я исповедовал его сегодня утрои.
His confession of unbelief passed unnoticed.
Признанне в неверии прошло незамеченным.
His confession.
В его исповедании.
We need to give Morrow this information, maybe it will make him recant his confession.
Нужно передать эту информацию Морроу. Может, он откажется от своего признания.
He is about to retract his confession.
Он собирается отозвать свое признание.
Late last night, Renato Favelloni retracted his confession.
Вчера поздно вечером Ренато Фавеллони отказался от своего признания.
Perry recanted his confession this morning.
Сегодня утром Перри отказался от своих показаний.
One thing I don't understand-- Why did he hide his confession in a book?
Я не понимаю одной вещи… зачем он спрятал свое признание в книге?
In court, Kurbanov retracted his confession.
В суде Курбанов отказался от своих признательных показаний.
So after his confession um, uh, when Meyers was detained on board, did any of the crew take issue with him?
А после его признания… когда Мейерс был задержан на борту, кто-нибудь из команды пересекался с ним?
As soon as an individual informed the court that his confession had been extorted from him under torture,
Как только лицо заявляет суду о том, что его признания были вырваны под пыткой,
see if you can't blow some holes in his confession.
попробуй пробить дыры в его признании.
Local mp- and it goes without saying, According to his confession, thrill seeker on a roller coaster- Joe Francis described the Abyss as«amazing side engineering».
Местный депутат- и само собой разумеется, по его признанию, искатель острых ощущений на американских горках- Джо Фрэнсис описал Бездну как« удивительную сторону машиностроения».
The defendant was convicted upon his confession of committing an indecent act under aggravated circumstances,
Обвиняемый был осужден на основании его признания в совершении непристойных действий при отягчающих обстоятельствах,
that the sentence was based only on his confession and did not take into account the mitigating circumstances.
судьи не были беспристрастны и что вынесенный ему приговор основывался только на его признании и не учитывал каких-либо смягчающих вину обстоятельств.
According to his confession, taking Osama Bin Laden, whom he calls"the
По его признанию, избрав образцом для подражания Усаму бен Ладена,
He was subsequently sentenced to a period of imprisonment based on his confession of having thrown stones.
Впоследствии он был приговорен к тюремному заключению на основании его признания в том, что он бросался камнями.
Результатов: 164, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский