HIS OWN CHOICE - перевод на Русском

[hiz əʊn tʃois]
[hiz əʊn tʃois]
его собственному выбору
his own choosing
his own choice

Примеры использования His own choice на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I know you think Caleb is your responsibility but he made his own choice.
Я знаю, ты думаешь, будто несешь ответственность за алеба. Ќо он сделал свой собственный выбор.
at his own expense by a legal representative of his own choice; and.
может нанять за свой счет юридического представителя по своему выбору; и.
by a legal representative of his own choice.
быть представленным юристом по своему выбору.
be given access to a counsel of his own choice.
должно иметь доступ к адвокату по своему выбору.
by a legal representative of his own choice.
через законного представителя по своему собственному выбору.
Nobody could be interrogated without the assistance of a defence lawyer of his own choice or appointed by the State.
Никто не может быть подвергнут допросу в отсутствие защитника, выбранного по собственному усмотрению или назначенного государством.
The Australian Government received assurances from Israel regarding the individual's legal rights, his own choice for legal representation,
Австралийское правительство получило заверения от Израиля относительно юридических прав человека, его собственного выбора для юридического представительства,
the individual concerned may request assistance from a legal advisor of his own choice(arts. 55
в дальнейшем соответствующее лицо может потребовать помощи со стороны адвоката по своему собственному выбору( ст. 55
He shall be afforded reasonable facilities to consult a legal representative of his own choice who shall be permitted to make representations to the tribunal appointed for the investigation of the case of the detained person; and.
Ему предоставляются разумные возможности обращаться за консультациями к законному представителю по своему выбору, который может делать представление суду, назначенному для рассмотрения дела задержанного лица; и.
he was not able be represented by the lawyer of his own choice.
течение трех месяцев и он не был представлен адвокатом по своему выбору.
or indicate his own choice.
либо указать свой вариант.
On 6 June 1988, the author wrote a letter to the Legal Aid Authorities, requesting counsel of his own choice.
6 июня 1988 года автор написал письмо в органы по оказанию юридической помощи с просьбой предоставить адвоката по его собственному выбору.
that he is entitled to the legal assistance of a lawyer of his own choice and that the competent body is bound to inform, upon his request, his immediate family of his being deprived of liberty.
оно имеет право воспользоваться помощью адвоката по его собственному выбору и что по его просьбе компетентный орган обязан проинформировать его ближайших родственников о лишении его свободы.
however it is now said that he simply returned to the Ensemble choir in 1952, by his own choice, due to a strained or tired voice.
карьеру в 1952 году, однако она теперь говорит, что он просто вернулся в ансамбль хора в 1952 году, по его собственному выбору, в связи с усталостью голоса.
If a detained person does not have a legal counsel of his own choice, he shall be entitled to have a legal counsel assigned to him by a judicial
Если задержанное лицо не имеет адвоката по своему выбору, оно во всех случаях, когда этого требуют интересы правосудия, имеет право воспользоваться услугами адвоката, назначенного для него судебным
be allowed to see a registered medical practitioner of his own choice, at any reasonable time, in the sight but not in the hearing of
это необходимо для целей защиты, встретиться с зарегистрированным медицинским работником по своему выбору в разумное время дня в присутствии начальника тюрьмы
according to which a person deprived of liberty shall be immediately informed that he is entitled to a defence counsel of his own choice and to request that members of his family or other persons close
согласно которой лицо, лишенное свободы, должно быть незамедлительно проинформировано о праве на помощь адвоката по своему выбору и праве требовать извещения членов его семьи
is able to make his own choices«psychological freedom».
в состоянии сделать свой собственный выбор« психологическая свобода».
he is a man capable of making his own choices.
он взрослый человек, способный принимать собственные решения.
It's his own choice.
Это- его собственный выбор.
Результатов: 1692, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский