HIS OWN REQUEST - перевод на Русском

[hiz əʊn ri'kwest]
[hiz əʊn ri'kwest]
собственному желанию
his own request
their own accord
their own will
their own volition
their own wish
own desire
его собственной просьбе
his own request

Примеры использования His own request на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Russian Railways Oleg Belozyorov, Morozov, at his own request, was dismissed by the board of directors from office.
15 октября 2015 года Морозов по собственному желанию был освобожден советом директоров компании от должности.
Every human being is here on earth either at his own request or because of his own fault!
Всякий человек появляется на этой Земле либо по своей собственной просьбе, либо по своей собственной вине!
The children were placed in the holding centre with the author at his own request and with a view to avoiding the separation of the family.
Дети были помещены в центр содержания мигрантов вместе с автором по его собственной просьбе, чтобы избежать разделения семьи.
can only be released from duty at his own request or because of gross breach of duty.
может быть отстранен от занимаемой должности либо по своей просьбе, либо по причине серьезного служебного нарушения.
On 15 April 2014, Prince Bandar bin Sultan was removed from his position"at his own request" according to the announcement in the Saudi state media.
Апреля 2014 принц Бандар ибн Султан был снят с поста« по собственной просьбе», согласно объявлению саудовских государственных СМИ.
which session he attended on his own request. More by Tihana Pavićević.
заседания Комитета по вопросам культуры и информации, на котором присутствовал по собственному желанию.
in October of this year Mykola Kovinya, the Chairman of the State Intellectual Property Service, was dismissed from his post at his own request.
в октябре этого года председатель Государственной службы интеллектуальной собственности Николай Ковиня был уволен с занимаемой должности по собственному желанию.
Mr. Koné had the possibility, forty-eight hours after his apprehension, to be examined by a doctor, at his own request or that of his family, under article 56, paragraph 2, of the Code of Criminal Procedure.
г-н Конэ имел возможность в течение 48 часов после его ареста быть осмотренным врачом по его собственной просьбе или по просьбе его семьи в соответствии с пунктом 2 статьи 56 Уголовно-процессуального кодекса.
the author was drafted and was eventually, at his own request, placed with the Sepah-Pasdaran in Tehran.
в конечном итоге, по его собственной просьбе, зачислен в подразделение" Сепах- Пасдаран" в Тегеране.
may not be removed from office before the end of his mandate, except at his own request.
до истечения срока полномочий, за исключением случаев, когда это происходит по его собственной просьбе.
whether the client can have the defect repaired a by himself at his own request or b by a certified workshop nominated by Lehner,
сама компания Lehner или клиент: a по собственному желанию самостоятельно, или б в сертифицированной мастерской, предложенной ему компанией Lehner,
belief visited Bangladesh, at his own request, and at the invitation of the Government of Bangladesh.
убеждений совершил поездку в Бангладеш по своей просьбе и по приглашению правительства Бангладеш.
According to Origen, Peter was crucified head downwards, by his own request because he considered himself unworthy to die in the same manner as Jesus.
Происхождение данного символа связывается с церковным преданием о том, что апостол Петр был распят на кресте вниз головой по своей собственной просьбе, поскольку считал себя недостойным умереть той же смертью, какой умер Иисус Христос.
but they were changed as per his own requests, and it did not result in a violation of his rights to defence.
представляли ряд различных адвокатов, но их замена происходила на основании его собственных просьб и не нарушала его прав на защиту.
Hopefully, this was at his own request.
Вероятно, это было сделано ими по просьбе его отца.
He retired in 1935 at his own request.
В 1945 году он по собственному желанию вышел в отставку.
He was buried at Chislehurst by his own request.
Похоронен в Спасске согласно его завещанию.
On February 2, 2016, he resigned at his own request.
Февраля 2016 года по собственному желанию ушел в отставку.
He was buried at his own request in the Theseum.
Похоронен по его завещанию в Подосиновце.
He's transferring into marketing, at his own request, and I'm sure the, um… Guilt must be eating him alive.
Он перевелся в отдел маркетинга по собственному желанию, но я уверен… его гложет чувство вины.
Результатов: 2798, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский