HIS OWN WAY - перевод на Русском

[hiz əʊn wei]
[hiz əʊn wei]
свой путь
your way
their journey
your path
its own path
his course
his career
свой собственный путь
their own path
your own way
по-своему
my way
differently
its own
in their
свою дорогу
his own way
their own path
свой собственный способ
their own way
своем роде
its kind
its type
its own way
of its sort
my species
своим путем
your way
their journey
your path
its own path
his course
his career
своим собственным путем
their own path
your own way
свой лад

Примеры использования His own way на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mr Jackson liked to do things his own way.
Мистер Джексон предпочитал все делать по-своему.
Bill always went his own way, usually the same way you were going.
Билл всегда шел своим путем, но туда же куда и ты.
Each can go his own way and there is no Ashram
Каждый может идти своим собственным путем и здесь нет
but he went his own way.
но он шел своим путем.
They have always gone his own way.
Они всегда шли своим путем.
Each man went his own way.
Каждый из участников пошел своим путем.
Each went his own way.
Далее каждый пошел своим путем.
And every person follows Him on his own way.
Что мы и делаем- каждый на своей дороге.
And how can a man understand his own way?
Человеку же как узнать путь свой?
And how can a man understand his own way?
А человеку как распознать путь свой?
How then can anyone understand his own way?
Человеку же как узнать путь свой?
Cases differ, each has his own way of sadhana.
Все случаи разные, и каждый следует своим путем садханы.
Everyone has his own way, Ishtar.
Каждый идет своим собственным путем, Иштар.
Today the singer starts his own way under the new stage name LYUBIMOV.
Сегодня исполнитель начинает собственный путь под новым сценическим именем LYUBIMOV.
He has his own way of doing things.
У него свой способ делать дела.
Everyone has his own way of fighting stress: sport, walks or meditations….
У каждого свой способ бороться со стрессом- спорт, прогулки, медитации….
Daniel had his own way, more direct
Даниель вел на свой манер, более честно
He wasn't rigorous. Stevie had his own way of working.
У Стиви была своя манера работать.
Each of us has his own way.
У каж до го из нас свой путь.
Dad has his own way of doing things.
но у папы свой собственный взгляд на вещи.
Результатов: 98, Время: 0.0917

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский