HOLOCAUST SURVIVORS - перевод на Русском

['hɒləkɔːst sə'vaivəz]
['hɒləkɔːst sə'vaivəz]
переживших холокост
holocaust survivors
выживших в холокосте
holocaust survivors
жертв холокоста
of the victims of the holocaust
holocaust survivors
пережившим холокост
holocaust survivors

Примеры использования Holocaust survivors на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNIC Prague organized a public discussion with two holocaust survivors and conducted a public screening of two Czech documentaries about the quest of students for their Jewish neighbours who disappeared during the Second World War.
Информационный центр Организации Объединенных Наций в Праге организовал публичное обсуждение по этой теме с участием двух жертв Холокоста и провел публичный показ двух чешских документальных фильмов о поиске школьниками своих соседей- евреев, которые исчезли во время Второй мировой войны.
The Holocaust Programme coordinated the involvement of youth leaders, Holocaust survivors and the Auschwitz Jewish Centre in the visit of United Nations Secretary-General Ban Ki-moon to the Auschwitz Birkenau, German Nazi Concentration and Extermination Camp 1940-1945.
Программа<< Холокост>> координировала участие молодежных лидеров, жертв Холокоста и Еврейского центра Аушвица в поездке Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Пан Ги Муна в Аушвиц- Биркенау, немецкий нацистский концентрационный лагерь смерти, действовавший в 1940- 1945 годах.
In his memoir, Glass recalls that at the end of World War II his mother aided Jewish Holocaust survivors, inviting recent arrivals to America to stay at their home until they could find a job and a place to live.
По воспоминаниям Филипа Гласса, его мать оказывала помощь евреям, выжившим в Холокосте, приглашая жить в свой дом прибывших в Америку эмигрантов, пока они не найдут себе работу и жилье.
The solemn event recalled the universal lessons that Holocaust survivors pass on to succeeding generations
Это торжественное мероприятие напомнило о тех значимых для всего человечества уроках, которые люди, пережившие Холокост, передают последующим поколениям;
In the late 1940s, Jewish Holocaust survivors established a lively
В конце 40- х годов евреи, выжившие во время Холокоста, вели активную
Allow me on this solemn occasion to speak to the Holocaust survivors and families of the victims around the world, and especially in Israel, and let me say to them:"This is for you.
Позвольте мне по этому торжественному случаю обратиться к жертвам Холокоста и их семьям во всем мире, особенно в Израиле, и сказать им:<< Это для вас.
an NGO briefing on Sephardic Jews; a book signing with the Holocaust survivors' memoirs project;Holocaust Memorial Museum; and a screening of the film"Watermarks.">
церемония подписания книги с участием Мемориального проекта лиц, переживших Холокост, выставка о евгенике<<
he had wanted to know whether the compensation would have been received in any case by the persons concerned since they had been Holocaust survivors, or whether they had benefited from the fact that the communication was before the Committee.
под сомнение адекватность компенсации; он хотел знать, будет ли в любом случае назначена компенсация соответствующим лицам на том основании, что они являются выжившими жертвами Холокоста, и выиграли ли они что-нибудь в результате рассмотрения сообщений Комитетом.
former prisoners of the concentration camps and Holocaust survivors.
бывшие узники фашистских концлагерей и люди, пережившие Холокост.
including Holocaust survivors, that they have no foreseeable hope of even a small measure of justice for the assets that were seized from them.
в том числе пережившим Холокост, что у них нет никакой предсказуемой надежды даже на небольшую меру правосудия в отношении активов, которые были у них изъяты.
Six Holocaust survivors from diverse backgrounds,
Шесть оставшихся в живых жертв Холокоста из разных стран,
While we entertain no doubt whatsoever that the author's statements are highly offensive both to Holocaust survivors and to descendants of Holocaust victims(as well as to many others),
Мы никоим образом не сомневаемся в том, что заявления автора весьма оскорбительны как для переживших Холокост, так и для потомков его жертв( и многих других), но если ставить вопрос в соответствии с положениями Пакта,
A Holocaust survivor showed hijacker Wilfried Böse a camp registration number tattooed on his arm.
Переживший Холокост, показал террористу Безе регистрационный лагерный номер, вытатуированный на его руке.
Liviu Librescu: Holocaust survivor blocked shooter, letting students flee" Archived 2013-01-04 at Archive.
Israeli‘ hero' of US shootings« Liviu Librescu: Holocaust survivor blocked shooter,
You beat an old man to death… a Holocaust survivor.
Вы избили старика до смерти… выжившего после Голокоста.
Mr. Fishbein, the Holocaust survivor.
Мистер Фишбеин, жертва Холокоста.
I understand you have come on tonight after meeting with a Holocaust survivor.
Я так понимаю, вы пришли сюда после встречи с жертвой Холокоста.
Ukrainian-born American Holocaust survivor and author.
филантроп украинского происхождения, выжившая в Холокосте.
As Nobel Peace Prize recipient, writer and Holocaust survivor Elie Wiesel noted:"Turkey's denial is double killing since it is trying to kill the memory of the event as well.
Как заметил лауреат Нобелевской премии мира, писатель, переживший Холокост Эли Визель,« Турецкое отрицание- повторное убийство, поскольку оно стремится убить также память о происшедшем.
This is followed by the words of the Nobel Peace Prize winner and Holocaust survivor Elie Wiesel:"You who are so-called illegal aliens must know that no human being is illegal.
И слова лауреата Нобелевской премии, переживший Холокост, Эли Визеля:" Никто не может быть нелегальным.
Результатов: 43, Время: 0.0799

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский