HOME AFFAIRS - перевод на Русском

[həʊm ə'feəz]
[həʊm ə'feəz]
внутренних дел
interior
internal affairs
home affairs
внутренние вопросы
internal affairs
domestic issues
internal matters
internal issues
domestic matters
home affairs
domestic affairs
внутренним делам
internal affairs
home affairs
interior
domestic affairs
внутренние дела
internal affairs
domestic affairs
внутренних делах
internal affairs
domestic affairs
home affairs
interior affairs
домашних дел
household chores
home affairs

Примеры использования Home affairs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Deputy Permanent Secretary of the Ministry of Home Affairs.
Заместитель постоянного секретаря министерства внутренних дел.
DG Home Affairs, European Commission.
Генеральный директорат внутренних дел, Европейская Комиссия.
Ministry of Home Affairs.
министерство внутренних дел.
Director General for Home Affairs, European Commission.
генеральный директор по внутренним вопросам, Европейская комиссия;
Home Affairs just gave us money!
МВД только что перечислило нам деньги!
When I run, I think of completely different things: from home affairs to plans for the future.
Когда бегу, думаю про абсолютно разные вещи: от домашних дел, до планов на будущее.
Residents of Kiev every day feel the need to have a car for many works and home affairs solution.
Жители г. Киева ежедневно ощущают необходимость иметь для решения многочисленных рабочих и домашних дел автомобиль.
Joint work with the European Commission Directorates General for Justice and Home Affairs and Transport and Energy in the autumn of 2003 agreement in principle has already been given.
Совместная работа с Генеральными директоратами по вопросам юстиции и внутренним делам и по транспорту и энергетике Европейской комиссии в августе 2003 года( принципиальное согласие уже дано);
The Republic of Belarus dismisses any interference in its home affairs, nor does it allow itself to act in a similar way to the other countries.
Республика Беларусь решительно не приемлет вмешательства в свои внутренние дела, не позволяя при этом и себе поступать так в отношениях с другими странами.
The Permanent Secretary of Home Affairs added that small arms were traded
Постоянный секретарь по внутренним делам добавил, что легкое стрелковое оружие торгуется
Ministers of core ministries(Prime minister, Home affairs, Foreign affairs,
Руководители ключевых министерств( премьер-министр, внутренние дела, иностранные дела,
The conditions for the use of firearms are set in article 23 of the Law on Home Affairs Official Journal of the RS, Nos. 44/91,
Условия применения огнестрельного оружия изложены в статье 23 Закона о внутренних делах" Официальный вестник РС",№ 44/ 91,
The Ministry of Government Administration and Home Affairs provides subsidies to non-governmental organizations engaged in volunteering programmes.
Министерство по делам государственного управления и внутренним делам предоставляет субсидии неправительственным организациям, участвующим в осуществлении добровольческих программ.
Justice and home affairs(efficient implementation of legislation,
Правосудие и внутренние дела( эффективное внедрение законодательства,
Under article 12 of the Law on Home Affairs and in accordance with the provisions on custody,
В соответствии со статьей 12 Закона о внутренних делах и в соответствии с положениями о содержании под стражей,
Uzbekistan hold regular subcommittee meetings on justice, home affairs, human rights
Узбекистан провели в Брюсселе очередное заседание Подкомитета по юстиции, внутренним делам, правам человека
The participants examined the working texts of the draft Home Affairs Act, the draft Law on the Security/Intelligence Agency
Участники изучили рабочие тексты проекта закона о внутренних делах, проекта закона об агентстве безопасности/ разведки
The Complaints Register is also periodically laid before the Committee for Home Affairs for inspection.
Журнал регистрации жалоб также периодически представляется в Комитет по внутренним делам на предмет проверки.
justice and home affairs, and cultural heritage.
юстицию и внутренние дела, а также культурное наследие.
In addition, a prisoner has the right at any time to submit a written petition to the Committee for Home Affairs, which also must be recorded
Кроме того, заключенный может в любой момент представить в письменном виде петицию в Комитет по внутренним делам, который также обязан ее зарегистрировать
Результатов: 439, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский