HONOUR TO INFORM YOU - перевод на Русском

['ɒnər tə in'fɔːm juː]
['ɒnər tə in'fɔːm juː]
честь сообщить вам
the honour to inform you
the honour to notify you
the pleasure to inform you
честь информировать вас о
honour to inform you
pleasure to inform you
честь проинформировать вас о
the honour to inform you
честь уведомить вас о
the honour to inform you
the honour to notify you of
the honour to apprise you
честь известить вас о
the honour to inform you

Примеры использования Honour to inform you на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I have the honour to inform you that, at the 52nd plenary meeting of its sixty- sixth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following item to the Sixth Committee.
Имею честь информировать Вас о том, что на состоявшемся сегодня 52м пленарном заседании своей шестьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея постановила передать следующий пункт Шестому комитету.
I have the honour to inform you that the Republic of Armenia is continuing its aggression against the Azerbaijani Republic.
Имею честь сообщить Вам, что агрессия Республики Армения против Азербайджанской Республики продолжается.
I have the honour to inform you that the members of the Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained.
Имею честь информировать Вас о том, что члены Совета согласны с Вашей рекомендацией сохранить ИКМООНН.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council concur with your recommendation that UNIKOM be maintained.
Имею честь сообщить Вам, что члены Совета Безопасности согласны с Вашей рекомендацией о сохранении ИКМООНН.
Following the usual consultations, I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Lieutenant General Babacar Gaye(Senegal)
После проведения обычных консультаций имею честь информировать Вас о моем намерении назначить генераллейтенанта Бабакара Гайе( Сенегал)
I have the honour to inform you that, under the presidency of Germany, the Security Council will hold an open debate on the subject"Children and armed conflict" on Wednesday,
Имею честь сообщить Вам, что под председательством Германии Совет Безопасности проведет открытые прения по теме<<
I have the honour to inform you that Austria requests the retention of the following items listed in paragraph 3 of the above-mentioned document.
Имею честь информировать Вас о том, что Австрия просит сохранить следующие пункты, перечисленные в пункте 3 вышеупомянутого документа.
I have the honour to inform you that it is my intention to appoint Mr. Ahmedou Ould-Abdallah to that position.
Имею честь сообщить Вам, что я намереваюсь назначить на эту должность гна Ахмеду ульд Абдаллаха.
On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Syrian Arab Republic requests the retention of the following items listed in paragraph 9 of the above-mentioned document.
По поручению моего правительства имею честь информировать Вас о том, что Сирийская Арабская Республика просит сохранить следующие вопросы, перечисленные в пункте 9 вышеупомянутого документа.
In this connection, I have further the honour to inform you of facts regarding this matter as follows.
В этой связи я также имею честь сообщить Вам о следующих относящихся к этому фактах.
I have the honour to inform you that the Parliament of Georgia has adopted the country's new Criminal Code at the first reading.
Имею честь информировать Вас о том, что парламент Грузии принял в первом чтении новый уголовный кодекс страны.
On behalf of the Observer States mentioned above, I have the honour to inform you as follows.
От имени вышеупомянутых государств- наблюдателей я имею честь информировать Вас о следующем.
I have the honour to inform you that the Committee on Relations with the Host Country adopted, at its 185th meeting, held on 10 April 1997, the following recommendation.
Имею честь сообщить Вам о том, что Комитет по сношениям со страной пребывания на своем 185- м заседании 10 апреля 1997 года принял следующую рекомендацию.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to TimorLeste from 24 to 30 November 2007.
Имею честь настоящим сообщить Вам, что члены Совета Безопасности постановили направить миссию в Тимор- Лешти 24- 30 ноября 2007 года.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Africa from 31 May to 10 June 2008.
Имею честь проинформировать Вас от том, что члены Совета Безопасности приняли решение направить в Африку миссию в период с 31 мая по 10 июня 2008 года.
I have the honour to inform you that the members of the Security Council have decided to send a mission to Haiti from 13 to 16 February 2012.
Имею честь сообщить Вам о том, что члены Совета Безопасности приняли решение направить в Гаити миссию, которая будет работать там с 13 по 16 февраля 2012 года.
I have the honour to inform you that, despite its widely publicized announcements of a cease-fire, the Armenian side
Имею честь информировать Вас, что, несмотря на свои широко разрекламированные заявления о прекращении огня,
I have the honour to inform you that the Government of Turkey has decided to nominate Mr. Cihan Terzi for membership to the United Nations Joint Inspection Unit.
Имею честь сообщить о том, что правительство Турции приняло решение выдвинуть для назначения членом Объединенной инспекционной группы Организации Объединенных Наций кандидатуру гна Джихана Терзи.
I have the honour to inform you of the work of the United Nations Political Office for Somalia(UNPOS), whose current mandate
Имею честь информировать Вас о работе Политического отделения Организации Объединенных Наций для Сомали( ПОООНС),
I have the honour to inform you of the measures taken in compliance with paragraph 3 of Security Council resolution 1054(1996) of 26 April 1996.
Имею честь информировать Вас о мерах, принятых в соответствии с пунктом 3 резолюции 1054( 1996) Совета Безопасности от 26 апреля 1996 года.
Результатов: 1947, Время: 0.0702

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский