IMPLEMENTATION OF THE BONN AGREEMENT - перевод на Русском

[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə bɒn ə'griːmənt]
[ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə bɒn ə'griːmənt]
осуществление боннского соглашения
implementation of the bonn agreement
выполнения боннского соглашения
реализации боннского соглашения
осуществления боннского соглашения
implementation of the bonn agreement
осуществлении боннского соглашения
implementation of the bonn agreement
implementing the bonn agreement
осуществлению боннского соглашения
implementation of the bonn agreement

Примеры использования Implementation of the bonn agreement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As is evident from the information provided above, the United Nations has relied as much as possible on existing capacities in the region to support the implementation of the Bonn Agreement, while continuing its critical humanitarian and immediate recovery efforts.
Как явствует из изложенной выше информации, при оказании содействия осуществлению Боннского соглашения Организация Объединенных Наций в максимально возможной степени полагалась на имеющийся в регионе потенциал, продолжая при этом осуществлять имеющую важнейшее значение гуманитарную деятельность и деятельность по обеспечению скорейшего подъема экономики.
Concerning the implementation of the Bonn Agreement, the Special Representative reported that the Special Independent Commission for the Convening of the Emergency Loya Jirga had already been set up
Касаясь осуществления Боннского соглашения, Специальный представитель сообщил, что уже создана Специальная комиссия по созыву чрезвычайной Лойя лжирги и что Временная администрация изучает
give support to the Transitional Administration, in implementation of the Bonn Agreement.
оказать поддержку Временной администрации в осуществлении Боннского соглашения.
calls for continued international support for the Transitional Administration in the implementation of the Bonn Agreement and endorses its priorities.
содержится призыв к дальнейшей международной поддержке Временной администрации в осуществлении Боннского соглашения и одобряются ее приоритеты.
contained in document A/57/487, has pointed out that the key impediment to implementation of the Bonn Agreement remains the deteriorating security climate.
что главным препятствием на пути осуществления Боннского соглашения остается ухудшение обстановки в области безопасности.
certain challenges encountered in the implementation of the Bonn Agreement.
так и некоторые трудности в выполнении Боннского соглашения.
The Security Council continued to monitor the implementation of the Bonn Agreement via regular reports of the Secretary-General
Совет Безопасности продолжал следить за осуществлением Боннского соглашения посредством регулярных докладов Генерального секретаря
The implementation of the Bonn Agreement and the overall peace process will require Pillar I to carry out a number of tasks not explicitly mentioned in my 18 March 2002 report,
Для осуществления Боннского соглашения и общего мирного процесса в рамках Основного компонента I необходимо будет выполнить ряд задач, которые конкретно не упомянуты в моем докладе от 18 марта 2002 года,
Recalling the importance of the coming elections to establish democratic Afghan authorities as a further step towards implementation of the Bonn Agreement and welcoming in that regard the creation of a Joint Electoral Management Body and the initial progress made in voter registration.
Напоминая о важном значении предстоящих выборов для создания демократических органов власти Афганистана в качестве дальнейшего шага в направлении осуществления Боннского соглашения и приветствуя в этой связи создание объединенного органа по управлению избирательным процессом и первоначальный прогресс в регистрации избирателей.
The role of the Gender Adviser is to ensure that gender issues are addressed in the implementation of the Bonn agreement and ensure a coordinated approach by the United Nations system to gender issues in Afghanistan.
Роль Советника по гендерным вопросам состоит в обеспечении учета гендерных проблем в ходе осуществления Боннского соглашения и в обеспечении согласованного подхода системы Организации Объединенных Наций к гендерным проблемам в Афганистане.
the successes achieved and the setbacks encountered in the implementation of the Bonn Agreement.
отражены как достигнутые в осуществлении Боннского соглашения успехи, так и возникшие в этом деле препятствия.
role in order to support the international community's efforts towards implementation of the Bonn Agreement, as mandated by United Nations Security Council resolution 1386 2001.
в целях оказания содействия усилиям международного сообщества, направленным на осуществление Боннского соглашения в соответствии с мандатом, установленным Советом Безопасности Организации Объединенных Наций в его резолюции 1386 2001.
Implementation of the Bonn Agreement will be complete with the holding of elections later in 2005 but in order to move forward with the next phase of the peace process-- one that would see a Government increasing its capacity to deliver improvements on security, reconstruction and development, to the population as a whole-- Afghans will need and expect the sustained engagement of the international community.
Осуществление Боннского соглашения завершится с проведением выборов позднее в 2005 году, однако, для того чтобы перейти к следующему этапу мирного процесса, когда правительство укрепит свой потенциал в целях улучшения положения в области безопасности, восстановления и развития в интересах всего населения, афганцам потребуется стабильная поддержка международного сообщества, на которую они рассчитывают.
The consensus on the need to extend the common endeavour that began in 2001 also rests on a keen awareness that the degree of destruction visited upon Afghanistan in the past three decades has been so high that nothing less than the close partnership established during the implementation of the Bonn agreement will measure up to the challenge.
Консенсус в отношении необходимости продолжения совместной деятельности, начатой в 2001 году, также основывается на ясном понимании того, что масштабы разрушений в Афганистане за последние три десятилетия были столь значительными, что лишь тесные партнерские отношения, налаженные в процессе выполнения Боннского соглашения, могут реально помочь решить стоящие задачи.
the international community to successfully complete the implementation of the Bonn Agreement and to continue the transition process in Afghanistan through a lasting partnership,
международного сообщества успешному завершению осуществления Боннского соглашения и продолжению переходного процесса в Афганистане на основе долгосрочного партнерства,
the international community to successfully complete the implementation of the Bonn Agreement and to continue the transition process in Afghanistan through a lasting partnership.
международного сообщества успешному завершению осуществления Боннского соглашения и продолжению переходного процесса в Афганистане на основе долгосрочного партнерства.
in addition to the information on implementation of the Bonn Agreement, chapters on progress achieved in the implementation of the Berlin Declaration,
в дополнение к информации об осуществлении Боннского соглашения, главы о прогрессе, достигнутом в осуществлении Берлинской декларации,
reconstruction assistance can greatly assist in the implementation of the Bonn Agreement and, to this end, urges bilateral
реконструкции может в значительной степени содействовать осуществлению Боннского соглашения, и с этой целью настоятельно призывает двусторонних
to ensure that all United Nations efforts are harnessed to fully support the implementation of the Bonn Agreement, would be to integrate all the existing United Nations elements in Afghanistan into a single mission,
все усилия Организации Объединенных Наций были направлены на оказание полного содействия выполнению Боннского соглашения, следующий шаг заключается в том, чтобы объединить все существующие элементы Организации Объединенных Наций в
Al-Qaida should not be allowed to disrupt and delay the implementation of the Bonn Agreement.
Талибана>> и<< Аль-Каиды>> прерывать и замедлять реализацию Боннского соглашения.
Результатов: 52, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский