IN-DEPTH ASSESSMENT - перевод на Русском

углубленную оценку
in-depth evaluation
in-depth assessment
thorough evaluation
indepth evaluation
углубленный анализ
in-depth analysis
in-depth review
thorough review
detailed review
detailed analysis
thorough analysis
in-depth examination
deeper analysis
in-depth assessment
rigorous review
подробной оценке
detailed assessment
in-depth assessment
detailed evaluation
всесторонняя оценка
comprehensive assessment
comprehensive evaluation
full assessment
full evaluation
thorough assessment
in-depth assessment
in-depth evaluation
comprehensive review
глубокая оценка
детальной оценки
detailed assessment
detailed evaluation
feasibility assessment
углубленной оценки
in-depth evaluation
in-depth assessment
thorough evaluation
indepth evaluation
careful assessment
detailed assessment
углубленная оценка
in-depth evaluation
in-depth assessment
углубленной оценке
in-depth evaluation
in-depth assessment
обстоятельной оценки

Примеры использования In-depth assessment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including in-depth assessment and consideration of effective means of natural disaster reduction;
раннего предупреждения, включая углубленную оценку и изучение эффективных средств уменьшения опасности стихийных бедствий;
Additional staff will be redeployed during the biennium based on an in-depth assessment to be made as the investigation phase nears completion;
В течение двухгодичного периода будет проведено дальнейшее перераспределение персонала с учетом результатов углубленной оценки, которую планируется провести при завершении этапа проведения расследований;
Another participant agreed that it would be more useful to receive an in-depth assessment of just a few"hot issues" from the Secretariat.
Еще один участник согласился с тем, что было бы полезнее услышать углубленную оценку Секретариата по лишь нескольким<< животрепещущим>> вопросам.
An in-depth assessment of the future of the Desks should be conducted once the pilot phase was completed.
После завершения экспериментального этапа следует провести углубленную оценку будущей деятельности бюро ЮНИДО.
Meanwhile, I have asked my new Special Representative to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia.
Тем временем я попросил моего нового Специального представителя подготовить углубленную оценку перспектив национального примирения в Сомали.
UNDCP is currently undertaking an in-depth assessment of past efforts in the field of alternative development.
В настоящее время ЮНДКП проводит подробную оценку прежних усилий в области альтернативного развития.
they can be utilized as a tool for carrying out an in-depth assessment.
их можно было использовать в качестве инструмента для проведения глубокой оценки.
the implementation depended on the introduction of medium-term projects involving in-depth reforms or in-depth assessment of needs.
на их выполнении сказалось начало реализации среднесрочных проектов, связанных с углубленными реформами или углубленной оценкой потребностей.
The UNECE/UNITAR national profiles project provides for an in-depth assessment of the current legislative and institutional status.
Проект ЕЭК ООН/ ЮНИТАР по созданию национальных профилей предусматривает подробную оценку нынешнего статуса законодательной и институциональной базы.
be based on an in-depth assessment of the country's existing legal
они должны быть основаны на детальной оценке существующей в стране правовой
An in-depth assessment of justice sector integrity conducted by UNODC in Nigeria drew an equally discouraging picture.
В результате углубленной оценки добросовестности работников системы юстиции, проведенной ЮНОДК в Нигерии, сложилась не менее удручающая картина10.
Undertake an in-depth assessment of the justice sector, prioritizing the juvenile justice system, to identify and address deficiencies under Burkinabe
Провести тщательный анализ судебной системы с уделением приоритетного внимания отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних в целях выявления
Some statistical data on the petitions are compiled but no in-depth assessment has been made.
Были подготовлены некоторые статистические данные об обращениях, но по ним не был проведен углубленный анализ.
A new initiative referred to as in-depth assessment and guidance can be offered to jobseekers who are unsure of their skills and abilities.
Доля ищущих работу лиц, которые не уверены в своей квалификации и способностях, будет реализована новая инициатива, связанная с углубленной профессиональной оценкой и ориентацией.
In its resolution 65/259, the General Assembly reiterated its earlier request that the in-depth assessment be submitted for its consideration at the sixty-eighth session.
В своей резолюции 65/ 259 Генеральная Ассамблея вновь просила представить доклад об углубленной оценке для рассмотрения на ее шестьдесят восьмой сессии.
the Government was currently carrying out an in-depth assessment to seek workable alternatives.
Европейским союзом оценки НФСОН работает над осуществлением углубленной оценки с целью выработать действенные альтернативы.
I informed the Council that I had asked my Special Representative to prepare an in-depth assessment of the prospects for national reconciliation in Somalia.
я информировал Совет о том, что я попросил своего нового Специального представителя подготовить углубленную оценку перспектив национального примирения в Сомали.
United Nations-wide strategic assessment will be carried out to provide an updated, in-depth assessment of conditions on the ground as they relate to the five possible configurations I have presented in the present report in broad terms.
оценку в рамках всей системы Организации Объединенных Наций, чтобы получить обновленный и углубленный анализ условий на местах, который позволит сделать выбор в пользу одного из пяти вариантов, в общих чертах сформулированных мною в настоящем докладе.
the Department of Political Affairs conducted an in-depth assessment of a major mission
Департамент по политическим вопросам провел углубленную оценку одной из крупных миссий
Social Council to carry out an in-depth assessment of the roles, responsibilities,
Социальному Совету надлежит провести углубленный анализ роли, ответственности,
Результатов: 130, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский