INNER WORLD - перевод на Русском

['inər w3ːld]
['inər w3ːld]
внутренний мир
inner world
inner peace
internal world
internal peace
domestic peace
inside world
духовный мир
spiritual world
spirit world
inner world
spiritual peace
spiritual realm
внутреннего мира
inner world
inner peace
internal world
internal peace
domestic peace
inside world
внутреннем мире
inner world
inner peace
internal world
internal peace
domestic peace
inside world
внутренним миром
inner world
inner peace
internal world
internal peace
domestic peace
inside world

Примеры использования Inner world на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
His life has every reason to become a beautiful inner world- rich, but.
Жизнь его имеет все основания стать красивой, внутренний мир- богатым, но.
Which work best represents the inner world of Milena Nabiyeva?
Какое произведение лучше всех олицетворяет внутренний мир Милены Набиевой?
They ignite the inner world.
Они воспламеняют внутренний мир.
Every room is unique and reflects the inner world of its creators.
Каждая комната уникальна и отражает внутренний мир своих создателей.
Which largely reflects his inner world.
Которая во многом отражает его внутренний мир.
I want to give her my inner world because every woman should have it.
Хочу передать ей мой внутренний свет, потому что женщина должна нести его.
Now I'm going to move The Inner World to my RAM disk for gaming.
Теперь я перемещаю The Inner World на ранее созданный RАМ- диск.
We will help you understand your inner world.
Поможем разобраться в вашем внутреннем мире.
Our first and foremost goal was to discover his inner world.
Прежде всего у нас была цель приблизиться к его внутреннему миру.
John, I'm gonna try this inner world thing once.
Джон, я сейчас собираюсь попробовать эту штуку с внутренним миром.
the rich inner world, emotionality and openness that make the athletes so charming.
богатый внутренний мир, эмоциональность и открытость- это то, что делает спортсменок такими очаровательными.
The most important thing in bringing up a new generation is to develop the inner world, to accustom a person to active work of thought and conscience.
Самое главное в воспитании нового поколения- развивать духовный мир, приучать человека к активной работе мысли и совести.
Or my inner world is a more peaceful it was in me enjoyed it,
Или мой внутренний мир более мирным было во мне понравилось,
Actually the inner world of the person is,
Фактически, духовный мир человека есть,
to study your inner world and find new innovative solutions.
изучить свой внутренний мир и найти новые нестандартные решения.
Once experienced emotion becomes the perpetual motion machine of the individual's inner world, scrolling over and over the childhood memories.
Однажды пережитая эмоция становится вечным двигателем развития внутреннего мира индивидуума, вновь и вновь прокручивающего в своем уме воспоминания детства.
It is logical to assume, that the strong inner world should lean on powerful opportunities of a material world..
Логично предположить, что сильный духовный мир должен опираться на мощные возможности материального мира..
MORALS: The world is a big mirror which reflects your inner world and returns you your relation to life.
Мораль: Мир- большое зеркало, которое отражает твой внутренний мир и возвращает тебе твое отношение к жизни.
Due to such a lifestyle the issue of man's inner world or faith becomes irrelevant.
Из-за такого стиля жизни вопрос о внутреннем мире человека или его вере отпадают.
Maria Montessori believed in the inherent value of each her pupil's inner world, and seeked to develop
Мария Монтессори верила в самоценность внутреннего мира каждого своего воспитанника и стремилась развивать
Результатов: 260, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский