INSTITUTIONAL RESPONSE - перевод на Русском

[ˌinsti'tjuːʃnəl ri'spɒns]
[ˌinsti'tjuːʃnəl ri'spɒns]
институционального реагирования
institutional response
институциональных ответных мер
institutional response
организационных мер
organizational measures
institutional measures
institutional arrangements
organizational arrangements
organisational measures
institutional actions
institutional response
organizational steps
organizational action
институциональный ответ
institutional response
институциональной реакции
институциональный отклик
институциональное реагирование
institutional response
организационного ответа

Примеры использования Institutional response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to strengthen the institutional response to the needs of the elderly; to provide care
усиление организационных мер с учетом потребностей людей старшего возраста;
the Trust Fund supports a range of initiatives aimed at strengthening the institutional response to violence.
Целевой фонд поддерживает целый ряд инициатив, направленных на усиление институционального реагирования на акты насилия.
Therefore, with the establishment of the National Family Secretariat in 1989, the Salvadoran Government sought to offer an institutional response to the disadvantageous situation being endured by vulnerable groups in our country,
Поэтому в 1989 году правительство Сальвадора приняло решение о создании национального секретариата по делам семьи в рамках усилий по осуществлению организационных мер, направленных на улучшение тяжелого положения,
is a dynamic institutional response to the emerging trends in international trade,
представляет собой динамичный институциональный ответ на новые тенденции в международной торговле,
Social Development conducted a Situational Analysis on the Institutional Response to Domestic Violence,
социального развития провело ситуационный анализ институционального реагирования на бытовое насилие,
also at making recommendations for an appropriate legal and institutional response to meet the protection, assistance and development needs of the internally displaced.
выработать рекомендации для принятия надлежащих правовых и организационных мер по удовлетворению потребностей перемещенных внутри страны лиц в защите, помощи и развитии.
the responsible and institutional response should be the development
ответственный и институциональный отклик должен состоять в разработке
A consultative process in the General Assembly has been set up to explore the institutional architecture in the area of environment, to ensure an adequate institutional response to today's environmental challenges.
В рамках Генеральной Ассамблеи был начат процесс консультаций с целью изучения организационного механизма осуществления деятельности в области окружающей среды для обеспечения должного организационного ответа на сегодняшние экологические вызовы.
The State's lack of political will and weak institutional response have defrauded Guatemalans' expectations that the peace process would bring tangible improvement in their lives beyond the cessation of the conflict.
Вследствие отсутствия у государства политической воли и неэффективности ответных мер институционального характера ожидания гватемальцев на то, что мирный процесс приведет к ощутимому улучшению их жизни после прекращения конфликта.
The institutional response of the United Nations to the cold-war challenge was to attempt in 1947 to shift decision-making power with respect to security matters away from the Security Council to the General Assembly,
Институциональной реакцией Организации Объединенных Наций на проблему<< холодной войны>> стала предпринятая в 1947 году попытка передать директивные полномочия в отношении
The Institute for the Advancement of Gender Equality in Cape Verde will spearhead implementation of the 2011 Gender-based Violence Law with a focus on the prevention of violence and the coordinated institutional response of the Government and non-governmental organizations;
Институт по продвижению гендерного равенства в Кабо-Верде будет выступать зачинателем осуществления Закона о гендерном насилии 2011 года с уделением главного внимания предотвращению насилия и скоординированному институциональному реагированию правительства и неправительственных организаций;
La Francophonie has taken part in a conference organized by the Economic Commission for Africa(ECA) on the institutional response to good governance
Франкоязычное сообщество приняло участие в конференции, организованной Экономической комиссией для Африки( ЭКА) по вопросам институциональных мер в отношении благого управления
to facilitate case monitoring that improved multisectoral information exchange and the institutional response to violence.
содействия контролю с целью повысить эффективность межучрежденческого обмена информацией и институциональных мер борьбы с насилием.
fundamental freedoms for which the Argentine State is responsible and on the social and institutional response to those violations.
ответственность за которые лежит на аргентинском государстве, а также о социальных и институциональных мерах в отношении таких нарушений.
of the UNDP resident representatives and coordinators, institutional response has been slow.
координаторов- резидентов ПРООН, на институциональном уровне реакция на это была замедленной.
capacity development assistance to national and local authorities in support of a proper institutional response to certain critical needs
центральных и местных органов власти в их усилиях по обеспечению надлежащего институционального реагирования на те или иные критические потребности
An appropriate institutional response to the complexity of environment
Соответствующий институциональный ответ на комплекс проблем,
SEPREM participated in the technical roundtable on violence coordinated by the Social Works Secretariat of the First Lady(SOSEP). The roundtable provided support for a diagnostic study on the institutional response to violence against women.
совещании по рассмотрению проблемы насилия, организованного Секретариатом по работе с общественностью супруги президента, в ходе которого был сделан упор на рассмотрении институциональной реакции на проблему насилия в отношении женщин.
the responsible and institutional response should be the creation
ответственный и институциональный отклик должен состоять в создании
aimed at establishing a comprehensive institutional response to international migration.
с целью обеспечения всесторонней институциональной реакции на международную миграцию.
Результатов: 59, Время: 0.0905

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский