INTANGIBLE PROPERTY - перевод на Русском

[in'tændʒəbl 'prɒpəti]
[in'tændʒəbl 'prɒpəti]
нематериальном имуществе
intangible property
intangible assets
нематериальной собственности
intangible property
неосязаемое имущество
intangible property
нематериальные активы
intangible assets
non-material assets
intangible property
неосязаемой собственности
нематериальное имущество
intangible property
intangible assets
нематериального имущества
intangible property
intangible assets
нематериальному имуществу
intangible property
intangible assets
материальная собственность
tangible property
intangible property

Примеры использования Intangible property на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including intangible property.
в том числе и нематериальное имущество.
This is particularly relevant for intangible property assimilated to tangible property,
Это особенно важно для такого нематериального имущества, приравненного к материальному,
Indeed, intra-group arrangements for rendering services are sometimes linked to arrangements for transferring goods or intangible property or the licensing thereof.
Действительно, внутрифирменные соглашения об оказании услуг иногда связаны с договоренностями о трансфете товаров или нематериального имущества или его лицензирования.
In the United Republic of Tanzania, for example, USAID is helping to establish a secured lending system based on movable and intangible property.
Например, в Объединенной Республике Танзания ЮСАИД оказывает помощь в создании гарантированной системы кредитования на основе движимого и нематериального имущества.
The Guide does, however, discuss security rights in receivables, as well as security rights in other types of intangible property.
В Руководстве, тем не менее, говорится об обеспечительных правах в дебиторской задолженности, а также об обеспечительных правах в других видах нематериального имущества.
Vi Protecting intangible property and cultural knowledge of indigenous women and ensuring their right to cultural
Vi обеспечить защиту нематериальных активов и культурных знаний женщин-- представительниц коренных народов
intellectual and other intangible property; and livestock.
интеллектуальную и другую нематериальную собственность; а также домашних животных.
selecting the lex fori may result in uncertainty if the encumbered asset consists of intangible property.
выбор в пользу lex fori может привести к неопределенности, если обремененные активы являются нематериальным имуществом.
It also recommends that the State party take the necessary legislative measures to recognize intangible property, such as pension
Комитет также рекомендует государству- участнику принять необходимые законодательные меры по признанию нематериальных активов, таких как пенсионные накопления
In intangible property are governed by the law of the State whose law governs the priority of a security right.
В материальном имуществе, регулируются правом государства, законодательство которого регулирует приоритет обеспечительных прав.
Specifically, the Committee is concerned that the concept of joint property does not extend to intangible property such as pension rights.
В частности, Комитет обеспокоен тем, что понятие совместного имущества не распространяется на нематериальное имущество, например на пенсионные права.
enforcement of a security right in intangible property is subject to the law of the State in which the grantor is located see A/CN.9/631, recommendation 204.
реализация обеспечительного права в нематериальном имуществе регулируются правом государства, в котором находится лицо, предоставившее право см. A/ CN. 9/ 631, рекомендация 204.
He drew attention to the notions of tangible and intangible property, explaining that seeds were not in themselves of particular value:
Он обратил внимание на понятие материальной и нематериальной собственности и пояснил, что семена сами по себе не имеют особого значения:
have dealt with the creation of security rights in intangible property, at least in the case of receivables,
включая государства" гражданского права") предусматривают возможность создания обеспечительных прав в нематериальном имуществе, по крайней мере в том, что касается дебиторской задолженности, посредством изменения режима,
The general registry system used for security in tangible property can perform its salutary functions for security in intangible property, such as receivables, as well for details concerning the registry system, see A/CN.9/631/Add.3.
Система общей регистрации, используемая при обеспечении в материальном имуществе, также может выполнять свои полезные функции в том, что касается обеспечения в нематериальном имуществе, таком как дебиторская задолженность более подробную информацию о системе регистрации см. в документе A/ CN. 9/ 631/ Add. 3.
from the sale or license of intangible property, such as intellectual,
передачи по лицензии нематериальной собственности, такой как интеллектуальная, промышленная
However, the Panel finds that the evidence submitted by the claimant in relation to this aspect of the claim suggests that he retainedstill had a copy of the manuscript after the liberation of Kuwait and therefore the intangible property contained in that manuscript was not lost.
Однако Группа считает, что представленные заявителем доказательства по данному аспекту претензии указывают на то, что после освобождения Кувейта у него попрежнему имелась копия этой рукописи, и, таким образом, содержащаяся в этой рукописи материальная собственность не была утрачена.
The predominant tendency in modern legislation is to develop regimes that treat security rights in intangible property under an integrated regime that also governs security rights in tangible property..
Доминирующая тенденция в современной законодательной деятельности состоит в создании режимов, в рамках которых обеспечительные права в нематериальном имуществе регулировались бы согласно комплексному режиму, действие которого также распространяется на обеспечительные права в материальном имуществе..
It is unnecessary to substitute a broader term that would cover both tangible and intangible property because the subparagraphs immediately following the cited subparagraphs refer to the types of intangible property important in financing practice.
Нет необходимости включать вместо этого слова более широкий термин, охватывающий как материальное, так и нематериальное имущество, поскольку в подпунктах, непосредственно следующих за данными подпунктами, речь идет о видах нематериального имущества, имеющих важное значение в финансовой практике.
Security rights in intangible property generally involve third parties such as,
Обеспечительные права в нематериальном имуществе обычно предполагают наличие таких третьих сторон
Результатов: 119, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский