security of personinviolability of the personintegrity of the personpersonal integrityinviolability of the individualintegrity of the individualpersonal inviolabilitysecurity of the individualpersonal immunity
judgement of certain crimes against the freedom and integrity of the person, including torture
вынесения судебных решений по некоторым преступлениям против свободы и неприкосновенности личности, включая пытки и жестокое,
to physical and psychological integrity of the person", adding later that"the law protects the life of the unborn",
физическую и психическую неприкосновенность личности", устанавливая далее, что" закон защищает жизнь,
which recognizes the right to theintegrity of the person.
которая признает право на неприкосновенность личности.
underlining that the physical and moral integrity of the person are irrevocable.
физическая и нравственная неприкосновенность личности является его неотъемлемым правом.
liberty and integrity of the personof women human rights defenders
свободу и неприкосновенность личности правозащитниц и журналисток, а также обеспечить,
the right to self-determination, theintegrity of the person, equal rights
физическая неприкосновенность личности, равные права
The Constitution establishes the right to life and physical integrity of the person, as a fundamental and inviolable right
Конституция провозглашает право на жизнь и физическую неприкосновенность в качестве основополагающего
liberty, integrity of the person and personal security,
личную неприкосновенность и безопасность граждан,
it argues that the nonrefoulement obligation is confined to only the most fundamental rights relating to the physical and mental integrity of the person reflected in articles 6
государство- участник утверждает, что обязательство в отношении невысылки распространяется только на самые основные права, касающиеся физической и психической неприкосновенности личности, о чем говорится в статьях 6
In the cases described below, the Special Rapporteur requested the Governments concerned to take all the necessary measures to protect the right to life and physical integrity of the persons at risk.
В описанных ниже случаях Специальный докладчик просила соответствующие правительства принять все необходимые меры для защиты права на жизнь и физическую неприкосновенность лиц, находящихся под угрозой.
fear for the safety and physical integrity of the persons detained incommunicado
опасаются за безопасность и физическую неприкосновенность лиц, содержащихся в изолированном заключении,
obligation to guarantee the life and physical and moral integrity of the persons under threat; it has also been necessary to devise specialized training for the personnel assigned to these tasks.
для выполнения обязательства обеспечить охрану жизни и физической неприкосновенности лиц, в чей адрес поступали угрозы, властям понадобилось не только позаботиться о надлежащей инфраструктуре и персонале, но и разработать механизмы обучения и специализированной подготовки сотрудников, которым доверено выполнение таких особых заданий.
physical or mental integrity of the persons held in the establishment in question.
физической и психической неприкосновенности лиц, содержащихся под стражей в этом учреждении.
Protecting theintegrity of the person.
Защита личной целостности.
Integrity of the person art. 17.
Защита личной целостности статья 17.
The right to integrity of the person, including.
Право на личную неприкосновенность, включающее.
Right to physical freedom and integrity of the person.
Право на личную свободу и личную неприкосновенность.
Right to physical freedom and integrity of the person.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文