INTERCOUNTRY PROGRAMMES - перевод на Русском

межстрановые программы
intercountry programmes
межстрановых программ
intercountry programmes
inter-country programmes
межстрановым программам
intercountry programmes
межстрановых программах
intercountry programmes
multi-country programmes

Примеры использования Intercountry programmes на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The activities of the International Labour Organization(ILO) in island developing countries are largely implemented within the framework of UNDP country or intercountry programmes.
Деятельность Международной организации труда( МОТ) в островных развивающихся странах в основном осуществляется в рамках страновых или межстрановых программ ПРООН.
he stated that the relevant financial data were included in UNFPA country and intercountry programmes.
по линии Юг- Юг, он отметил, что соответствующие финансовые данные включены в страновые и межстрановые программы ЮНФПА.
Total annual expenditures by the United Nations system on intercountry programmes can be estimated at $500 million.
По оценкам, общий объем расходов системы Организации Объединенных Наций на межстрановые программы может составлять около 500 млн. долл. США.
subregional levels consider intercountry programmes from that perspective;
субрегиональном уровнях, рассматривают межстрановые программы с этой точки зрения;
Intercountry programmes accounted for 15.3 per cent of total project expenditures in 2002 compared to 14.9 per cent in 2001.
На долю межстрановых программ в 2002 году приходилось 15, 3 процента от общего объема расходов по проектам, тогда как в 2001 году этот показатель составил 14, 9 процента.
C Intercountry programmes accounted for 12.8 per cent of total project expenditures in 2000,
На долю межстрановых программ в 2000 году приходилось 12, 8 процента от общего объема расходов по
Intercountry programmes accounted for 20.3 per cent of total programme expenditures in 2003 compared to 15.3 per cent in 2002.
На долю межстрановых программ в 2003 году приходилось 20, 3 процента общего объема расходов по программам, в то время как в 2002 году этот показатель составлял 15, 3 процента.
enforced to make certain that all intercountry programmes include a satisfactory strategy for monitoring and evaluation;
добиться обязательного включения во все межстрановые программы удовлетворительной стратегии контроля и оценки;
The aim is for Governments and countries in the subregions to decide on matters affecting intercountry programmes.
Цель заключается в том, чтобы сами правительства и страны в субрегионе принимали решения по вопросам, оказывающим воздействие на межстрановые программы.
The Executive Board had before it a recommendation to increase the other resources ceiling for intercountry programmes for 2002-2003(E/ICEF/2003/P/L.14), which was introduced by the Director, Programme Division.
В распоряжение Исполнительного совета была представлена рекомендация об увеличении максимального объема прочих ресурсов для межстрановых программ на период 2002- 2003 годов( E/ ICEF/ 2003/ P/ L. 14), которая была вынесена на рассмотрение Директором Отдела по программам..
Based on the anticipated receipt through 2003 of additional other resources funds for intercountry programmes, an increase of $100 million was required in the other resources ceiling, from $203 million to $303 million,
С учетом предполагаемого поступления в 2003 году дополнительных средств по линии прочих ресурсов на цели межстрановых программ максимальный объем прочих ресурсов на двухгодичный период 2002- 2003 годов необходимо увеличить на 100 млн. долл.
Finally, a proposal by the Administrator is before the Executive Board to allocate a further $5 million in support of the smaller agencies to allow them more scope for delivery of their specialized technical services to country and intercountry programmes.
Наконец, на рассмотрении Исполнительного совета находится предложение Администратора о выделении дополнительно 5 млн. долл. США в поддержку менее крупных учреждений, с тем чтобы расширить их возможности по оказанию специализированных технических услуг страновым и межстрановым программам.
Approves the other resources ceilings for the approved country programmes for the 36 countries listed in table 1 and the intercountry programmes listed in table 2 of document E/ICEF/2007/P/L.28 for the remaining periods of these programmes,
Утверждает верхний предел прочих ресурсов для утвержденных страновых программ для 36 стран, перечисленных в таблице 1, и межстрановых программ, перечисленных в таблице 2 документа E/ ICEF/ 2007/ Р/ L. 28,
India is an active participant in several intercountry programmes(ICPs), hosting specific components of the programmes on farm-centred agricultural resource management,
Индия принимает активное участие в нескольких межстрановых программах( МСП), осуществляя конкретные компоненты программ, касающиеся управления сельскохозяйственными
Based on the anticipated receipt through 2003 of additional other resources funds for the intercountry programmes, the Executive Board is requested to approve an increase in the intercountry programmes other resources ceiling.
Учитывая предполагаемое получение до конца 2003 года дополнительных средств по линии прочих ресурсов для межстрановых программ, Исполнительный совет просят одобрить увеличение лимита средств по линии<< прочих ресурсов>> межстрановых программ.
A rough estimate based on figures provided by agencies is that about 10 per cent of operational activities expenditure is devoted to intercountry programmes not including the Bretton Woods institutions.
Основывающаяся на данных, представленных учреждениями, приблизительная оценка свидетельствует о том, что около 10 процентов средств для оперативных мероприятий выделяется на цели межстрановых программ этот показатель включает вклад учреждений бреттон- вудской системы.
The Board noted that the $200 million"other resource" ceiling for intercountry programmes was not supported by any documented expected results or detailed activities.
Комиссия отметила, что при выделении на осуществление межстрановых программ максимальной суммы в размере 200 млн. долл. США по линии прочих ресурсов какие-либо подтверждающие документы, содержащие информацию об ожидаемых результатах и подробные сведения о мероприятиях, не представлялись.
Finally, it is suggested that the resources allocated to intercountry programmes(regional, interregional
В заключение предлагается, чтобы ресурсы, выделяемые на межнациональные программы( региональные,
and as a result, intercountry programmes and some regional projects will account for a smaller share of the available resources.
и в результате этого на межстрановые программы и некоторые региональные проекты будет приходиться меньшая доля имеющихся ресурсов.
subregional cooperation through intercountry programmes is being exploited in less than its full measure.
касается содействия укреплению регионального и субрегионального сотрудничества посредством осуществления межстрановых программ, используются не в полной мере.
Результатов: 67, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский