INTERGOVERNMENTAL NEGOTIATION PROCESS - перевод на Русском

межправительственного переговорного процесса
intergovernmental negotiation process
intergovernmental negotiating process
процесса межправительственных переговоров
intergovernmental negotiation process
intergovernmental negotiating process
межправительственного процесса переговоров
intergovernmental negotiation process
процессе межправительственных переговоров
intergovernmental negotiation process

Примеры использования Intergovernmental negotiation process на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had been offered the task of representing the Government at an intergovernmental negotiation process related to the Convention.
каком-либо органе исполнительной власти, было предложено представлять правительство на одном межправительственном процессе переговоров, относящемся к Конвенции.
An intergovernmental negotiation process be entered into aimed at adopting a legally binding instrument on civil liability for transboundary damage caused by hazardous activities,
Приступить к проведению межправительственного процесса переговоров с целью принятия обязательного в юридическом отношении документа о гражданской ответственности за ущерб, причиненный в результате осуществления опасной деятельности,
At a time when your services are preparing for the post-2015 intergovernmental negotiation process, we are writing to you to highlight the importance of an efficient review mechanism for the post-2015 development agenda.
В то время, когда Ваши службы готовятся к процессу межправительственных переговоров на период после 2015 года, мы обращаемся к Вам с письмом, с тем чтобы подчеркнуть важность создания эффективного механизма обзора повестки дня в области развития на период после 2015 года.
We emphasize the need to launch an intergovernmental negotiation process on the post-2015 development agenda at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly, which should be
Мы подчеркиваем необходимость приступить в начале шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи к процессу межправительственных переговоров по повестке дня в области развития на период после 2015 года,
ensuring public information about it and supporting the intergovernmental negotiation process.
на обеспечение распространения информации о ней среди общественности и на поддержку процесса межправительственных переговоров.
International Lakes within an intergovernmental negotiation process.
международных озер в ходе межправительственного процесса переговоров.
held at Geneva on 2-3 July 2001, the two governing bodies decided to launch an intergovernmental negotiation process to draw up a legally binding instrument for transboundary damage caused by hazardous activities within the framework of both Conventions.
два руководящих органа приняли решение начать процесс межправительственных переговоров с целью принятия обладающего обязательной юридической силой документа о гражданской ответственности за трансграничный ущерб в результате осуществления опасной деятельности, относящейся к сфере действия обеих Конвенций.
transparent and inclusive intergovernmental negotiation process under the General Assembly, to define the format
транспарентный и инклюзивный процесс межправительственных переговоров под эгидой Генеральной Ассамблеи для определения формата
the post-2015 development agenda, while recognizing fully that other inputs may also be considered in this intergovernmental negotiation process at the sixty-ninth session of the General Assembly.
развития на период после 2015 года, всецело признавая при этом, что в ходе соответствующего межправительственного переговорного процесса на шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи могут быть рассмотрены и другие представляемые материалы.
the two governing bodies decided to launch an intergovernmental negotiation process to draw up a legally binding instrument for transboundary damage caused by hazardous activities within the framework of both Conventions.
два руководящих органа решили начать процесс межправительственных переговоров с целью принятия обладающего обязательной юридической силой документа об ответственности за трансграничный ущерб, причиненный в результате осуществления опасной деятельности, относящейся к сфере действия обеих Конвенций.
excellent cooperation between UNEP and FAO as well as the well-functioning secretariat arrangements for the joint programme for the operation of the PIC procedure, the intergovernmental negotiation process and the interim period.
также прекрасно функционирующих договоренностей о выполнении секретариатских функций в отношении совместной программы по применению процедуры ПОС, межправительственного переговорного процесса и промежуточного периода.
with a view to reaching agreement on all remaining issues relating to the intergovernmental negotiation process, including the summit;
целях достижения согласия по всем остающимся вопросам, касающимся процесса межправительственных переговоров, включая саммит;
the Water Conventions decided to launch an intergovernmental negotiation process aimed at drawing up a legally binding instrument on civil liability for transboundary damage caused by hazardous activities within the scope of both Conventions.
Конвенции по водам решили начать процесс межправительственных переговоров с целью разработки обязательного в правовом отношении документа о гражданской ответственности за трансграничный ущерб, причиненный в результате осуществления опасной деятельности, относящейся к сфере действия обеих Конвенций.
Agriculture Organization of the United Nations and the effective and efficient secretariat arrangements for the joint programme for the operation of the prior informed consent procedure, the intergovernmental negotiation process and during the interim period between the adoption of the Convention
эффективные и действенные договоренности о выполнении секретариатских функций в отношении совместной программы по применению процедуры предварительного обоснованного согласия, межправительственного переговорного процесса и промежуточного периода между принятием Конвенции
the Forum will engage in further action on establishing an intergovernmental negotiation process on new arrangements
Форум будет продолжать деятельность по формированию межправительственного процесса переговоров по вопросу о новых соглашениях
the Parties to the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents started in mid-2001 an intergovernmental negotiation process to draw up a legally binding instrument.
Стороны Конвенции о трансграничном воздействии промышленных аварий начали в середине 2001 года процесс межправительственных переговоров с целью разработки юридически обязательного документа.
efficient Secretariat arrangements for the joint programme for the operation of the prior informed consent procedure, the intergovernmental negotiation process and during the interim period between the adoption of the Convention
действенные договоренности относительно обеспечения секретариата для совместной программы по применению процедуры предварительного обоснованного согласия, межправительственного переговорного процесса и в течение переходного периода между принятием Конвенции
the Forum will engage in further action on establishing an intergovernmental negotiation process on new arrangements
Форум будет продолжать деятельность по формированию межправительственного процесса переговоров о новых соглашениях
We encourage interested countries to participate in the intergovernmental negotiation process aimed at adopting a legally binding instrument on civil liability for transboundary damage caused by hazardous activities,
Мы призываем заинтересованные страны принять участие в процессе межправительственных переговоров с целью принятия юридически обязательного документа о гражданской ответственности за трансграничный вред, причиняемый опасными видами деятельности,
Industrial Accidents Conventions and their decision to launch an intergovernmental negotiation process to draw up a legally binding instrument on civil liability for transboundary damage caused by hazardous activities within the scope of both Conventions.
ее решение начать в рамках обеих Конвенций процесс межправительственных переговоров с целью разработки юридического обязательного документа о гражданской ответственности за трансграничный ущерб, причиненный в результате осуществления опасной деятельности.
Результатов: 71, Время: 0.0627

Intergovernmental negotiation process на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский