INTERIM NATIONAL CONSTITUTION - перевод на Русском

['intərim 'næʃnəl ˌkɒnsti'tjuːʃn]
['intərim 'næʃnəl ˌkɒnsti'tjuːʃn]
временную национальную конституцию
the interim national constitution
временная национальная конституция
interim national constitution

Примеры использования Interim national constitution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
their manifesto may not conflict with the Comprehensive Peace Agreement or the Interim National Constitution.
их манифесты не должны противоречить Всеобъемлющему мирному соглашению или временной национальной конституции.
The Government of the Sudan should advance the process of harmonization of all laws and policies with the Interim National Constitution and international human rights standards.
Правительству Судана следует активизировать процесс согласования всех законов и политики с временной национальной конституцией и международными стандартами в области прав человека.
subsequent agreements are ratified by the National Legislature of the Sudan and incorporated into the Interim National Constitution.
Судана Мирного соглашения по Дарфуру и последующих соглашений и включение их положений во временную национальную конституцию.
as provided for under the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution.
это предусмотрено во Всеобъемлющем мирном соглашении и Временной национальной конституции.
These and other concerns will need to be addressed by the National Petroleum Commission once it is established in accordance with the Interim National Constitution.
Эти и другие проблемы необходимо будет решать Национальной нефтяной комиссии, когда она будет создана в соответствии с Временной национальной конституцией.
The National Constitutional Review Commission, the body directed to study the incorporation of the Agreement into the interim national constitution, did not submit proposals to the National Legislature.
Национальная комиссия по пересмотру Конституции-- орган, которому было поручено изучить вопрос о включении положений Соглашения во временную национальную конституцию,-- не представила никаких предложений национальному законодательному органу.
which contravenes human rights guarantees contained in the Interim National Constitution(INC) and international human rights law and standards.
который противоречит правозащитным гарантиям, содержащимся во Временной национальной конституции( ВНК), а также международному праву и нормам прав человека.
The National Constitutional Review Commission, with its revised mandate, functioned in accordance with the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution.
Национальная комиссия по пересмотру конституции с новым мандатом работала в соответствии со Всеобъемлющим мирным соглашением( ВМС) и Временной национальной конституцией ВНК.
Advice to the National Constitutional Review Commission through periodic meetings on drafting the interim national constitution and the constitution of southern Sudan and on adherence to agreed principles.
Консультирование национальной комиссии по пересмотру конституции в рамках периодических совещаний по разработке проекта временной национальной конституции и конституции Южного Судана и по соблюдению согласованных принципов.
Also, national legislation had not yet been harmonized with the Interim National Constitution, which recognized international human rights standards.
Кроме того, национальное законодательство до сих пор не приведено в соответствие с временной национальной Конституцией, в которой признаются международные стандарты в области прав человека.
The Special Rapporteur encouraged all concerned to ensure that new legislation is consistent with the obligations of the Sudan under international human rights law and the Interim National Constitution.
Специальный докладчик призвал все соответствующие стороны обеспечить соответствие нового законодательства обязательствам Судана по международному праву в области прав человека и временной национальной конституции.
Provided comments on the draft Interim Constitution of southern Sudan to assist the parties in harmonizing it with the Interim National Constitution and with international standards.
По проекту временной конституции Южного Судана были представлены замечания в целях оказания сторонам содействия в приведении ее в соответствие с временной национальной конституцией и международными стандартами.
Comprehensive law reform in consultation with civil society should be a priority to ensure conformity with the Interim National Constitution and international human rights.
Следует в первоочередном порядке и в консультации с гражданским обществом провести всеобъемлющую реформу законодательства, с тем чтобы обеспечить его соответствие Временной национальной конституции и международным стандартам в области прав человека.
A Presidential Decree was issued on 7 January 2006 for the purpose of restructuring it according to the power sharing formula and in accordance with the Interim National Constitution.
Для целей изменения конституции в соответствии с формулой распределения власти и в соответствии с Временной национальной конституцией 7 января 2006 года был издан президентский указ;
The process of legislative reform envisaged by the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution has not yet commenced.
Процесс законодательной реформы, предусмотренной во Всеобъемлющем мирном соглашении и Временной национальной конституции, еще не начался.
Adoption by the National Assembly of all outstanding legislation required under the Comprehensive Peace Agreement and in line with the Interim National Constitution.
Принятие Национальной ассамблеей всех предусмотренных Всеобъемлющим мирным соглашением, но еще не принятых законодательных актов в соответствии с временной национальной конституцией.
power-sharing text and impact on the Comprehensive Peace Agreement and Interim National Constitution.
также относительно последствий для Всеобъемлющего мирного соглашения и временной национальной конституции.
The National Security Service/National Security Act in accordance with the Interim National Constitution.
Национальная служба безопасности/ принятие закона о национальной безопасности в соответствии с положениями Временной национальной конституции.
Furthermore, the Interim National Constitution guaranteed gender equality in terms of social,
Кроме того временная национальная конституция гарантирует гендерное равенство применительно к социальным,
The Interim National Constitution was passed, the Government of National Unity formed,
Была принята временная национальная конституция, сформировано правительство национального единства,
Результатов: 118, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский